اعمال رسولان 8:27 - مژده برای عصر جدید27 او بلند شد و به طرف آنجا حركت كرد. یک خواجه سرای حبشی كه در دربار ملكهٔ حبشه به نام كندا مقام مهمی داشت و خزانهدار او بود برای عبادت به اورشلیم آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 پس برخاست و روانه شد، که در راه به خواجهسرایی حَبَشی برخورد که از بزرگان دربار ’کَنداکِه‘ ملکۀ حَبَشه و خزانهدار او بود، و برای عبادت به اورشلیم آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version27 پس برخاسته، روانه شد که ناگاه شخصی حبشی که خواجهسرا و مقتدر نزدکنداکه، ملکه حبش، و بر تمام خزانه او مختاربود، به اورشلیم بجهت عبادت آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 پس فیلیپ به طرف آن جاده به راه افتاد. وقتی به آنجا رسید به خزانهدار مملکت حبشه برخورد که در دربار «کنداکه»، ملکهٔ حبشه، نفوذ و قدرت فراوانی داشت. او برای عبادت در معبد به اورشلیم رفته بود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 او بلند شد و بهطرف آنجا حرکت کرد. در این هنگام یک خواجهسرای حَبشی که در دربار ملکۀ حَبشه به نام کَنداکِه مقام مهمّی داشت و خزانهدار او بود، برای عبادت به اورشلیم آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری27 فیلیپُس هم پا بو و راه کَفت، توو راه به خواجه حبشی رِسی. اُ یه تا اَ آدموی گَپ دربارِ ’کَنداکِه‘، ملکه حبشه هَستَه، و همه خزونه ملکه دستشَ. خواجه بِی پرستش خدا وا اورشلیم هُندَه အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و خواهند دانست من همان کسی هستم که آنها را مجازات میکند. «امّا من بعضی از آنها را از مجازات معاف خواهم کرد و به میان ملّتها و به سرزمینهای دوردست که نام مرا نشنیده یا جلال مرا ندیدهاند مانند اسپانیا، لیبی، لود با تیراندازان ماهرشان، و به توبال و یونان خواهم فرستاد تا بزرگی مرا در میان این ملّتها اعلام کنند.