Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 22:2 - مژده برای عصر جدید

2 وقتی آنها دیدند پولس به زبان عبری با ایشان صحبت می‌کند ساكت‌تر شدند و گوش دادند. پولس ادامه داد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 چون شنیدند که ایشان را به زبان عبرانیان خطاب می‌کند، خاموشتر شدند. آنگاه پولس گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 چون شنیدند که به زبان عبرانی با ایشان تکلم میکند، بیشتر خاموش شدند. پس گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 وقتی شنیدند به زبان خودشان سخن می‌گوید، بیشتر ساکت شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 وقتی آن‌ها شنیدند پولس به زبان عبری با ایشان صحبت می‌کند، ساکت‌تر شدند و گوش دادند. پولس ادامه داده گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 وختی اُشُ شُشنُت که پولس وا زَبُن عبرانی باهاشُ گَپ اَزدِن، ساکت تِه هم بودِن. پولس ایگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 22:2
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی هنوز مشغول صحبت بود، كه مادر و برادرانش آمدند و در بیرون ایستاده می‌خواستند با او گفت‌وگو كنند.


وقتی فرمانده به او اجازه داد، او بالای پلّه ایستاد و با بلند كردن دست خود از جمعیّت خواست ساكت باشند و همین‌که کاملاً‏ ساكت شدند، به زبان عبری خطاب به آنان چنین گفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ