۲سموئیل 5:24 - مژده برای عصر جدید24 وقتی که صدای پا را از بالای درختان شنیدی، آنگاه حمله کن! زیرا این نشانهٔ آن است که خداوند راه را برایت باز کرده است تا بروی و سپاه فلسطینیها را از بین ببری.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو24 چون از فراز درختان بَلَسان صدای پای لشکریان را شنیدی، بشتاب، زیرا در آن وقت خداوند پیشاپیش تو بیرون رفته است تا لشکر فلسطینیان را شکست دهد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version24 وچون آواز صدای قدمها در سر درختان توت بشنوی، آنگاه تعجیل کن زیرا که در آن وقت خداوند پیش روی تو بیرون خواهد آمد تا لشکرفلسطینیان را شکست دهد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 وقتی صدای پایی بر سر درختان توت شنیدی، آنگاه حمله را شروع کن. چون این علامت آن است که من پیشاپیش شما حرکت میکنم و لشکر فلسطینیها را شکست میدهم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 وقتیکه صدای پای لشکرها را از بالای درختان شنیدی، آنگاه حمله کن! زیرا این نشانۀ آن است که خداوند راه را برایت باز کرده است تا بروی و سپاه فلسطینیها را از بین ببری.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 و چون صدای قدمها در سر درختان توت بشنوی، آنگاه عجله کن، زيرا که در آن وقت خداوند پيش روی تو بيرون خواهد آمد تا لشکر فلسطينيان را شکست دهد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |