۲سموئیل 22:9 - مژده برای عصر جدید9 از سوراخهای بینی او دود برآمد و از دهانش زغال برافروخته و آتش کشنده بیرون آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 از بینیاش دود برآمد، از دهانش آتش سوزنده برجهید، و اخگرهای سوزان از او شعله برکشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 از بینی وی دود متصاعد شد. و از دهان او آتش سوزان درآمد و اخگرها از آن افروخته گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 دود از بینی او برآمد و شعلههای سوزانندهٔ آتش از دهانش زبانه کشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 از بینی او دود برآمد و از دهانش اخگرهای برافروخته و آتش کُشنده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 از بينی او دود بیرون آمد. و از دهان او آتش سوزان وارد شد و اخگرها از آن افروخته گرديد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |