۲قرنتیان 4:6 - مژده برای عصر جدید6 زیرا همان خدایی كه فرمود: «روشنایی از میان تاریكی بدرخشد،» در قلبهای ما نیز درخشیده است تا آن نور معرفت جلال خدا كه در چهرهٔ مسیح مشاهده میشود بر ما بدرخشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 زیرا همان خدا که گفت: «نور از میان تاریکی بتابد،» نور خود را در دلهای ما تابانید تا شناخت جلال خدا در چهرۀ مسیح، ما را منوّر سازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 زیرا خدایی که گفت تانور از ظلمت درخشید، همان است که در دلهای ما درخشید تا نور معرفت جلال خدا در چهره عیسی مسیح از ما بدرخشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 زیرا همان خدایی که فرمود: «نور از میان تاریکی بدرخشد»، نور خود را در دلهای ما نیز تابانید، تا درک کنیم که این نور پرجلال اوست که از چهرهٔ عیسی مسیح میدرخشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 زیرا همان خدایی که فرمود: «روشنایی از میان تاریکی بدرخشد،» در قلبهای ما نیز درخشیده است تا آن نور معرفت جلال خدا که در چهرۀ مسیح مشاهده میشود، بر ما بدرخشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری6 وا خاطریکه همو خدا که ایگو: «باشتا نور اَ توو تُریکی بتابه،» توو دلُمُ نور ایتابُندِن تا نورِ شناختِ جلال خدائو که توو رخسار عیسی مسیح اَدِرخشه، به ما هادِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |