۲قرنتیان 11:21 - مژده برای عصر جدید21 با شرمساری باید بگویم كه به علّت ضعف خود ما بود كه نتوانستیم این كارها را انجام دهیم! امّا اگر كسی جرأت كند كه به چیزی ببالد، من كمتر از او نیستم. (گفتم كه مثل یک نادان حرف میزنم.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو21 با کمال شرمندگی باید اقرار کنم که ما ضعیفتر از آن بودهایم که قادر به چنین کارهایی باشیم! اگر کسی به خود اجازه میدهد به چیزی فخر کند - باز هم همچون بیفهمان سخن میگویم - من نیز به خود اجازه میدهم به آن فخر کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version21 از روی استحقار میگویم که گویاما ضعیف بودهایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 با شرمساری اعتراف میکنم که ما در مقایسه با این افراد، آنقدر نیرومند و جسور نبودهایم که بتوانیم چنین رفتاری با شما داشته باشیم! اما بار دیگر از روی نادانی میگویم که آنان به هر چه ببالند، من نیز میتوانم ببالم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 با شرمساری باید بگویم که به علّت ضعف خودِ ما بود که نتوانستیم این کارها را انجام دهیم! امّا اگر کسی جرأت کند که به چیزی ببالد - و اکنون مثل یک احمق حرف میزنم - من هم جرأت میکنم فخر کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری21 شرمُنده، بایه بگم که ما بِی ایی کار خیلی ضعیف هَستِریم! ولی اگه یه آدم دگه جرأت اَکُنت به یه مسئله ای افتخار بُکنت - بازم مثه یه نادون گَپ اَزدَم - مه اَم جرأت اَکُنُم که به اُ مسئله افتخار بُکنُم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |