۱تسالونیکان 3:6 - مژده برای عصر جدید6 امّا اكنون كه تیموتاؤس از نزد شما بازگشته است، خبر خوشی دربارهٔ ایمان و محبّت شما به ما داده است و گزارش میدهد كه شما با چه لطفی همواره ما را بهیاد میآورید و همانگونه كه ما برای دیدن شما اشتیاق داریم، شما هم مشتاق دیدار ما هستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 امّا اکنون تیموتائوس از نزد شما بازگشته و ما را مژده از ایمان و محبت شما آورده است. او به ما خبر داده که شما همیشه از ما به نیکی یاد میکنید و همانگونه که ما مشتاق دیدار شماییم، شما نیز شوق دیدار ما را دارید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 اما الحال چون تیموتاوس از نزد شما به مارسید و مژده ایمان و محبت شما را به ما رسانید واینکه شما پیوسته ما را نیکو یاد میکنید و مشتاق ملاقات ما میباشید، چنانکه ما نیز شایق شماهستیم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 اما اکنون که تیموتائوس از نزد شما بازگشته است، به ما مژده داده که ایمان و محبت شما به قوت خود باقی است و ما را نیز فراموش نکردهاید، و به همان اندازه که ما مشتاق دیدار شما هستیم، شما نیز برای دیدن ما اشتیاق دارید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 امّا اکنون که تیموتاؤس از نزد شما بازگشته است، خبر خوشی دربارۀ ایمان و محبّت شما به ما داده است و گزارش میدهد که شما با چه لطفی همواره ما را بهیاد میآورید و همانگونه که ما برای دیدن شما اشتیاق داریم، شما هم مشتاق دیدار ما هستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری6 ولی حالا تیموتائوس اَ طَرَه شما پهلو ما هُندِن، و به ما خبر خاشِ ایمُن و محبتتُ ایواردِن، و خبر ایواردِن که شما همیشه بِی ما وا مهربُنی به یاد اَتاری و شوک دیدن مائو تُهَه، همطو که ما هم شوک مُهَه تُبگینیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |