Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 16:8 - مژده برای عصر جدید

8 من تا عید پنتیكاست در افسس خواهم ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 امّا تا عید پِنتیکاست در اَفِسُس می‌مانم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 لیکن من تاپنطیکاست در افسس خواهم ماند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 اما تا عید پنتیکاست در اینجا یعنی در «افسس» خواهم ماند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 من تا عید پنتیکاست در اَفِسُس خواهم ماند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

8 ولی تا عید پِنتیکاست توو شهر اَفِسُس اَمونُم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 16:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«عید نوبر محصولات، هنگامی که محصولات خود را که در مزرعه‌تان کاشته‌اید درو می‌کنید. «عید خیمه‌ها در پاییز، هنگامی‌كه میوه‌ها را از تاكستانها و باغهای خودتان جمع‌آوری می‌كنید.


وقتی آنها به افسس رسیدند، پولس از همسفران خود جدا شد و به تنهایی به كنیسه رفت و با یهودیان به مباحثه پرداخت.


او از ایشان خداحافظی كرد و گفت: «اگر خدا بخواهد، باز نزد شما بر می‌‌گردم» و افسس را ترک كرد.


در آن زمان كه آپولس در شهر قرنتس بود، پولس در نواحی داخلی آن استان مسافرت می‌کرد تا به افسس رسید و در آنجا با تعدادی شاگرد برخورد كرد.


وقتی روز پنتیكاست رسید، همهٔ ایمانداران با هم در یكجا جمع بودند.


زیرا پولس تصمیم گرفته بود، كه از كنار افسس عبور نماید تا از اتلاف وقت در استان آسیا جلوگیری شود زیرا او اشتیاق بسیار داشت كه در صورت امكان قبل از روز پنتیكاست در اورشلیم باشد.


اگر من فقط از روی انگیزه‌های انسانی در افسس با جانوران می‌جنگیدم چه چیزی عاید من می‌شد؟ اگر مردگان زنده نمی‌شوند، پس «بخوریم و بنوشیم، زیرا فردا خواهیم مرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ