18 Ñyhãrõkuaa mba'etymava, Abraham roja hareka hãrõkuaajy, kyrã ikoshi tenta vasure hetava tuu, Tũpa heishua rãĩmi: “Kyrãpo hetakui ñymoña ndyhevivare”.
Zacarías pyrãndushu Tũpa jokueva: Marãrapo aikuaakui kyrãpo jehurã? She akuakuama, hareka shyreko kyrãi jyve.
Hãme rãnga kuimbaire, pyrẽĩ katu! She aroja Tũpa japo verã opa mbai hai he'ikasheva rãĩmi.
Mbyparahava hei: Arĩñono tentare hetava tuurã, hokava he'ise Abraham haiva ñanderu, Tũpa hỹnonde, kova haimba Tũpa Abraham rojava, Tũpa meẽshuva tykove mano vekuare, hareka japova maĩnunga ikombaterivare.
Ajemaĩ Abraham kuakuama 100 ãñomapore, hareka hete tujama hĩnjapo verã, tẽvã poĩãmba jyrojahe Tũpa. Kuaatẽjy hyreko Sara katumba membyva,
Hareka hokava ñyhãrõkuaa ñanymbytavyãpo, shara Tũpa jyhaihukue mynyhẽ ñandypya Espiritu Santo rupii me'ẽha ñandeva.
Kova ñyharõva rupii ñanymondoajepe. Tẽvã ñahãrõñaĩva heshahava, ha'ẽã hai ñyhãrõva; shara mbavara hãrõ'ẽ ĩmemareva?
Kova jarojava pyrãta'ẽ hareka tanta'ẽ tykovepe, varko mymbytahapya rãĩmi. Kova jarojava vãhẽ oho tũpao vate arape'õ tarapo jochahapya kutyve,