SAN MATEO 3:2 - Totonac Papantla2 y ca̱li̱tlá̱n ixca̱huaní: ―Catalakxta̱palí̱tit ni̱ tla̱n milatama̱tcán y cali̱pa̱huántit Dios porque accha̱ni̱t ixquilhtamacú acxni Dios nama̱lacatzuquí sa̱sti ixtapáksi̱t nac ca̱quilhtamacú. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
La̱ tipa̱tácutli Jonás amá tamakní alh ca̱li̱ma̱kalhchihuí̱ni̱lh cristianos tí ixtalama̱na nac Nínive tú ixlacasquín Dios catatláhualh y xlacán talakxta̱páli̱lh ixlatama̱tcán, pero huixín ma̱s lactlancaná̱tit; y acxni Dios naca̱ta̱tlahuayá̱n taxokó̱n, xlacán ama ca̱ma̱lacapu̱yá̱n nac ixlacatí̱n. Porque juú ca̱ta̱chihui̱namá̱n cha̱tum ma̱s lanca chixcú que profeta Jonás, pero huixín ni̱ para chú lakxta̱pali̱yá̱tit milatama̱tcán.
Cahuanipá Jesús: ―Para xli̱ca̱na ma̱kachakxi̱yá̱tit nacca̱ta̱ma̱cstucniyá̱n jaé tachihuí̱n: Amá skalala chixcú tí tla̱n lacspi̱ta ixli̱ma̱paksí̱n Dios tú maká̱n ma̱xqui̱ni̱t y li̱tanú quidiscípulo, ma̱ta̱xtuca aktuy laclanca talacapa̱stacni, porque lakapasa ixtapuhuá̱n Dios ni̱ma̱ li̱ma̱paksi̱nán nac Escrituras, y li̱ma̱cstuca ixli̱skalala lacsa̱sti quintakalhchihuí̱n ni̱ma̱ cca̱li̱ma̱paksi̱má̱n.
Jesús ca̱ta̱lakatza̱lako̱lh ixdiscípulos amá pu̱latama̱n Galilea y la̱ta ní ixchá̱n ixtanú nac ixpu̱tamakstoknicán judíos ni̱ma̱ ixuí nac ca̱chiquí̱n y aná ixca̱ma̱kalhchihui̱ní cristianos, ixca̱huaní la̱ Dios ixma̱lacatzuqui̱putún sa̱sti ixtapáksi̱t nac ixlatama̱tcán. Y na̱ chuná ixca̱ma̱ksa̱ní cristianos ni̱ma̱ ixtakalhí xatu̱ta yá tá̱tat o tasipá̱ni̱t.
La̱ ca̱ta̱chihui̱nanko̱lh Pedro amá cristianos tí ixtali̱huanini̱t tú ixtlahuani̱t, ni̱ cha̱tum tú huanipá, cha̱ chuné tzúculh takalhtahuakaní Dios: ―Cpa̱xcatcatzi̱niyá̱u Dios la̱ ca̱ma̱xqui̱ni̱t li̱tlá̱n hua̱k cristianos tí ni̱ judíos catalakxta̱páli̱lh ixlatama̱tcán xlacata natalakchá̱n Quimpu̱chinacán nac akapú̱n.
y ctzúculh cca̱ma̱kalhchihui̱ní cristianos catalakmákalh ni̱ tla̱n ixtalacapa̱stacnicán, catali̱pá̱hualh Dios, y xlacata xli̱ca̱na natasí talakxta̱pali̱ni̱t ixlatama̱tcán catatláhualh tú tla̱n. Aquit pu̱la cca̱ma̱kalhchihuí̱ni̱lh cristianos xalac Damasco, xalac Jerusalén, xalac Judea y na̱ cca̱lákcha̱lh ixpu̱latama̱ncán amá tí ni̱ judíos.
porque Dios ca̱cxilhlacachín amá tí tali̱lakaputzá tú ni̱ tla̱n tatlahuani̱t y ca̱makta̱yá natalakxta̱palí ixlatama̱tcán xlacata natataxtuní. Pero tí tali̱lakaputzá tú ni̱ tla̱n ca̱taxtúnilh la̱ ixtalaclhca̱ni̱t ama talaktzanká porque ni̱ tali̱puhuán ixtala̱kalhi̱ncán ni̱ma̱ takalhí ixlacatí̱n Dios.
Huá cca̱li̱huaniyá̱n yaj pucutá cali̱puhuáu tú xla̱huán quinca̱ma̱si̱nicán acxni li̱pa̱huáu Cristo, chá cama̱ti̱tumí̱u quintalacapa̱stacnicán xlacata tla̱n nali̱tanu̱yá̱u laclanca cristianos, porque ni̱ siempre huata amá̱n li̱chihui̱naná̱u: la̱ ni̱tú quinca̱makta̱yayá̱n tlahuayá̱u tú tla̱n xlacata nataxtuniyá̱u, la̱ nali̱pa̱huaná̱u Dios tú ma̱lacnu̱ni̱t,
Jaé tachihuí̱n ni̱ huamputún xlacata Quimpu̱chinacán snu̱n makapalá la̱ta tú ma̱kantaxtí la̱ tapuhuán makapitzi, sino que quinca̱cxilhlacachín y ni̱ lacasquín tí calaktzánka̱lh; por eso xlá ma̱makapali̱ma amá chichiní acxni ama min ca̱ma̱xqui̱ma quilhtamacú hua̱k cristianos tí talakmakán ixtalakalhamá̱n catalakxta̱páli̱lh ixtalacapa̱stacni y catama̱lacatzúhui̱lh.
Aquit cca̱huaniyá̱n xlacata calacapa̱stáctit la̱ ixla̱kalhi̱niyá̱tit tapa̱xquí̱n nac milatama̱tcán acxni tzucútit quili̱pa̱huaná̱tit, y la̱ chí makatzanka̱ni̱tántit; chí tuncán calakxta̱palí̱tit mintalacapa̱stacnicán. Porque para ni̱ chú natlahuayá̱tit xalán ni̱ ixli̱maka̱s cama ca̱lakana̱chá̱n y cama ma̱ke̱nú mimpu̱makskoncán nac ixputáhui̱lh ní ca̱ta̱hui xa̱makapitzi.