Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN MARCOS 2:25 - Totonac Papantla

25 Jesús ca̱kálhti̱lh: ―¿Huixín ni̱cxni li̱kalhtahuakani̱tántit tú tláhualh rey David maktum quilhtamacú acxni ca̱tá̱tzincxli ixcompañeros?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN MARCOS 2:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Xlá ca̱kálhti̱lh: ―¿A poco ni̱ li̱kalhtahuakayá̱tit Escrituras? Aná huan xlacata la̱ta tilacatzúculh ca̱quilhtamacú Dios tláhualh cha̱tum chixcú y cha̱tum pusca̱t;


y huá tali̱huánilh Jesús: ―¿Ni̱ kaxpata la̱ tama̱ktasi̱má̱n namá lactzú camá̱n? ―Jé, cca̱kaxmata. ¿Hua̱nchi? ¿A poco ni̱ li̱kalhtahuakani̱tántit nac Escrituras ní tatzokni̱t? Chuné huan: Hasta lactzú camán tí tatziquijcú y ni̱ lá tla̱n chihui̱nán, huix ca̱ma̱xqui tapuhuá̱n xlacata tancs natali̱lakachixcuhui̱yá̱n ixtachihui̱ncán.


Jesús ca̱huaniko̱lh: ―Nac Escrituras lacatum li̱chihui̱nán minkasatcán, pues tatzokni̱t: Amá lanca chíhuix ni̱ma̱ talakmákalh xtlahuananí̱n chiqui ixtapuhuán ni̱tú li̱macuán, a̱stá̱n milh tamakxtaka ma̱s tali̱pa̱u pues ya̱huaca nac ixcha̱stú̱n la̱ xacha̱ya y aná ixli̱tzinca̱snanko̱ni̱t chiqui. Tú acxilá̱u hua̱k Dios lacsacxtuni̱t, y pa̱xahuayá̱u masqui ni̱ ma̱kachakxi̱yá̱u lanca ixtalacapa̱stacni.


Huixín na̱ aktzanka̱ni̱tántit para puhuaná̱tit ni̱cxni talacastacuanán ni̱n porque ni̱ tla̱n ma̱kachakxi̱ni̱tántit ana ní ma̱tzokónalh Dios nac Escrituras:


Xlá ni̱tú li̱huá̱yalh la̱ta latáma̱lh nac desierto ti̱puxum chichiní y ti̱puxum ca̱tzisní, pero acxni tzincsli tlajaná tuncán ma̱laktzanke̱pútulh ixtapuhuá̱n.


Pues maktum ixtalama̱na cha̱tujún lacchixcuhuí̱n. Xla̱huán tamakáxtokli y ni̱ ixli̱maka̱s quilhtamacú ni̱lh y ni̱ takálhi̱lh ixcamancán.


Huixín na̱ aktzanka̱ni̱tántit para puhuaná̱tit ni̱cxni talacastacuanán ni̱n porque ni̱ tla̱n ma̱kachakxi̱yá̱tit tú huan ixlibro Moisés. Xlá tzokli la̱ maktum Dios ta̱chihuí̱nalh nac akatum actzu quihui la̱ta lhcuta̱yama y chuné huánilh Dios: “Aquit Dios tí tali̱pa̱huani̱t y tali̱pa̱huancú Abraham, Isaac y Jacob.”


Makapitzi fariseos tí aná ixtalapu̱lá ca̱ma̱nóklhulh y chuné tahuánilh Jesús: ―Amá, cá̱cxilhti. ¿Como chí midiscípulos taqui̱ma̱na ixtahuácat trigo jaé quilhtamacú acxni ni̱ quili̱scujutcán?


Mili̱catzi̱tcán xlacata rey David tánu̱lh nac pu̱siculan, tíyalh tasicuna̱tlau simita ni̱ma̱ huata tla̱n ixtahuá curas, pero xlá ca̱ta̱huako̱lh ixcompañeros. Jaé quilhtamacú ixca̱puxcún cha̱tum cura ni̱ma̱ ixuanicán Abiatar.


Jesús kálhti̱lh: ―¿Niculá ma̱kachakxi̱ya tú li̱ma̱paksi̱nán Dios? ¿Niculá li̱kalhtahuakaya nac Escrituras?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ