Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 7:13 - Totonac Papantla

13 Acxni ácxilhli Jesús li̱lakapútzalh amá viuda y huánilh: ―Yaj catasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 7:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

―Cca̱lakalhamán jaé cristianos porque kalhi̱yá aktutu chichiní la̱ta tahuila̱na y ni̱ takalhí tú natahuá.


A̱stá̱n Jesús ca̱lácsacli setenta lacchixcuhuí̱n y ca̱ma̱lakácha̱lh cha̱tuy cha̱túy katunu ca̱chiquí̱n y pu̱latama̱n ana ní xlá ixama lacpasa̱rlá a̱stá̱n.


Maktum quilhtamacú Jesús ixkalhtahuakanima Dios; la̱ kalhtahuakako̱lh cha̱tum ixdiscípulo huánilh: ―Quimpu̱chinacán, quila̱ma̱si̱níu la̱ nackalhtahuakaniyá̱u Dios na̱ chuná la̱ Juan ixca̱ma̱si̱ní tí ixtakaxmata ixtachihuí̱n.


Pero Jesús huánilh: ―Huixín ixma̱kantaxti̱naní̱n ixley Moisés scarancua tla̱n chekeyá̱tit mivasojcán y mimpula̱tucán, pero nac mimpu̱lacnicán kalhi̱yá̱tit ni̱ lactlá̱n talacapa̱stacni la̱ nakalha̱naná̱tit y tú li̱xcájnit tlahuayá̱tit.


Jesús kálhti̱lh: ―Aquit cca̱li̱chihui̱nama hua̱k cristianos tí ca̱ma̱xqui̱ni̱t Dios aktum tascújut. Na̱ chuná la̱ acxni cha̱tum patrón ma̱cpuxquí cha̱tum tasa̱cua naca̱ma̱huí acxni tatzincsa xa̱makapitzi ixtasa̱cua. Para namá tasa̱cua kaxmata y tlahuá tú li̱ma̱páksi̱lh ixpatrón,


Jesús kalhpaktánu̱lh: ―¡Huixín ni̱ lacama̱xananá̱tit akskahuinaní̱n lacchixuhuí̱n! Quila̱huaníu, ¿ticu ni̱ xcuta ixburro, o ixuá̱cax jaé chichiní acxni li̱huancán tí nascuja y an ma̱kotí?


Maktum ixapóstoles tamáksquilh Jesús: ―Quimpu̱chinacán, quila̱ma̱si̱níu la̱ nacca̱najlayá̱u tú tla̱n tlahuá Dios.


Xlá ca̱kálhti̱lh: ―Para huixín ixca̱najlátit ixli̱hua̱k mintapuhua̱ncán Dios ama tlahuá tú maksquiná̱tit ma̱squi caj actzú la̱ ixtalhtzi aktum a̱cuncali̱n ixli̱lanca, tla̱n ixuanítit katum quihui: “Catake̱nu ní ya̱t y cataju nac pupunú”, y namá quihui xli̱ca̱na ixca̱kaxmatnín.


Jesús ca̱huánilh ixdiscípulos: ―Para jaé juez tí ni̱ ca̱sipa̱cxila cristianos tlahuánilh justicia amá pusca̱t xlacata yaj namín akaxculí,


Nac ixpu̱lacni ákxtaka Zaqueo tá̱yalh y huánilh Jesús: ―Quimpu̱chiná, la̱ta tú cma̱paksí íta̱t cama ca̱ma̱xquí pobres, y para tí cma̱táji̱lh li̱huacá, cama pu̱spitní makta̱ti ixlacata li̱huacá.


Jesús ixli̱lakamákat talakáspitli, ¡acs lacamínilh Pedro! Acxni tuncán lacapá̱stacli tú ixuanini̱t amá ca̱tzisní: “Pi̱huá jaé ca̱tzisní antes natlí tantum pu̱yu huix pa̱t huana maktutu ni̱ quilakapasa tí nakalasquiniyá̱n.”


Y acxni tatánu̱lh tá̱cxilhli ¡ni̱tú ixtanu̱ma ixmacni Ixpu̱chinacán Jesús!


Lacapala ca̱huanica: ―¡Jesús lama xastacnán! ¡Pedro ácxilhli!


Lihua ixtacha̱ma̱najá ca̱chiquí̱n acxni ácxilhli ixli̱ncán nac campúsa̱ntu cha̱tum ni̱n. Ixkahuasa ixuani̱t cha̱tum viuda y huata amá tancstum ixkahuasa ixkalhí tí ixni̱ni̱t. Lhu̱hua cristianos xala amá ca̱chiquí̱n ixtatakokeni̱t amá pusca̱t.


Jesús ca̱ma̱lacatzúhui̱lh tí ixtalí̱n caja y ¡tucs tláhualh! Amá lacchixcuhuí̱n tí ixtacucani̱t tatá̱yalh y Jesús ta̱chihuí̱nalh amá xani̱n kahuasa: ―Kahuasa, aquit cli̱ma̱paksi̱yá̱n, ¡calacastacuánanti!


Entonces xlá ca̱tasánilh cha̱tuy ixdiscípulos y ca̱ma̱lakácha̱lh ixlacati̱n Jesús porque xlá tancs ixcatzi̱putún para xli̱ca̱na Jesús huá Cristo ixuani̱t tí ixmini̱t ca̱lakma̱xtú cristianos, o ixamajcú takalhí namín a̱stá̱n tunu.


Hua̱k ixtalakaputzama̱na ixtalaktasama̱na amá tzuma̱t, Jesús ca̱huánilh: ―Ni̱ catasátit, jaé tzuma̱t ni̱ xaní̱n huata lhtatama.


Marta y María tama̱lakachá̱nilh tachihuí̱n Jesús xlacata cahuanica: “Miamigo Lázaro snu̱n ta̱tatlá.”


―¿Hua̱nchi tasápa̱t? ―takalasquínilh amá ángeles. ―Porque kalhancani̱t Quimpu̱chiná y ni̱ ccatzí ní li̱cha̱ncani̱t ―ca̱kálhti̱lh.


―¿Hua̱nchi tasápa̱t? ¿Ticu putzaya? ―kalasquínilh. ―Chixcú, para huix li̱pini̱ta Quimpu̱chiná quihuani ní li̱chipini̱ta xlacata nacán tiyá ―kálhti̱lh. Chuná jaé kálhti̱lh porque xlá ixpuhuán ixta̱chihui̱nama cha̱tum tasa̱cua tí ixmaktakalhnán amá ca̱quihuí̱n.


Tapasá̱rlalh quilhtamacú y Jesús ixtatakoké ma̱s cristianos porque ixakmunu̱nán ma̱s que Juan,


Xlacán tla̱n talacapútzalh Jesús na̱ chuná ixdiscípulos, y como ni̱ tatáka̱sli tatáju̱lh nac barco ni̱ma̱ ixtamini̱t xalac Tiberias y ta̱lh talacaputzá Jesús nac Capernaum.


Ni̱tí cali̱tamákxtakli ni̱ li̱scuja Dios, ni̱ para tí talakaputzama̱na, ni̱ para tí tapa̱xahuama̱na, ni̱ para tí takalhí lhu̱hua tumi̱n.


Li̱ta̱camán, chí cama ca̱huaniyá̱n tú ama tapa̱xtoka cristianos tí tani̱ni̱t xlacata ni̱ nalakaputzayá̱tit la̱ namá cristianos tí ni̱ takalhí Dios tí natali̱pa̱huán.


Huá xlacata Dios li̱mákxtakli cakálhi̱lh ixkásat la̱ takalhí ixnata̱camán xlacata tla̱n nali̱tanú cha̱tum xapuxcu cura tí ca̱pa̱xquí ixta̱cristianos y tancs li̱scuja Dios xlacata tla̱n naca̱xapaní ixtala̱kalhi̱ncán cristianos acxni nalakachixcuhui̱nán.


Aquín kalhi̱yá̱u cha̱tum xapuxcu cura tí tla̱n quinca̱sipa̱cxilá̱n acxni aktzanka̱yá̱u tzaca̱tnaná̱u porque xlá na̱ chixcú huá la̱ aquín y maklhcatzi̱ni̱t la̱ tzaca̱tnamputún quimacnicán pero ni̱ tláhualh tala̱kalhí̱n.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ