8 Rey Herodes maká̱n ixkaxmatni̱t la̱ ixli̱chihui̱nancán tú ixtlahuá Jesús, ixlakapasputún. Huá xlacata acxni ácxilhli pa̱xahuako̱lh porque ixlacasquín cali̱ma̱lacahuá̱ni̱lh aktum ixtascújut Jesús.
Rey Herodes tí ixma̱paksi̱nama amá pu̱latama̱n Galilea, acxni tzúculh kaxmata la̱ ixli̱chihui̱nancán cani̱huá tú ixtlahuá Jesús,
Acxni cátzi̱lh rey Herodes la̱ ixtali̱chihui̱nán Jesús hua̱k cristianos, chuné huá: ―La̱ta cpuhuán, namá chixcú ma̱x Juan Bautista ni̱ma̱ cma̱pixca̱ctí̱nalh, pero chí lacastacuanampá y mimpá ca̱quilhtamacú, huá tla̱n ca̱li̱tlahuá laclanca tascújut.
A̱stá̱n ca̱ma̱mákstokli hua̱k cristianos na̱ chuná ixdiscípulos y chuná ca̱ta̱chihuí̱nalh: ―Amá tí quintakokeputún pu̱la ca̱ktzónksualh la̱ta tú kalhí y tú lakatí ca̱quilhtamacú, ni̱ cajicuánilh akxtakajnán cquimpa̱xtú̱n caj quilacata, a̱stá̱n caquintakókelh cani̱huá.
Jesús ca̱huánilh: ―Aquit ccatzí amá̱n quila̱huaniyá̱u amá tachihuí̱n: “Para huix cuchi̱ná na̱ cama̱ksa̱ni̱ca mi̱cstu.” Y na̱ amá̱n quila̱huaniyá̱u: “Aquín ccatzi̱yá̱u la̱ ca̱tlahuani̱ta mintascújut nac Capernaum, para xli̱ca̱na, chí na̱ caca̱tlahua mintascújut juú nac mimpu̱latama̱n.”
Xlá ca̱li̱makachípalh tumi̱n y ca̱huánilh: ―Na̱ quila̱ma̱xquí̱u namá li̱tlihueke o li̱catzí̱n xlacata acxni nacliaclhita quimacán cha̱tum cristiano tla̱n namaklhti̱nán ixli̱tlihueke Espíritu Santo.