Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 22:57 - Totonac Papantla

57 Pedro kalhtí̱nalh: ―Pusca̱t, aquit ni̱ para tziná clakapasa namá chixcú.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 22:57
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero amá tí ni̱ li̱ta̱yá qui̱li̱pa̱huán ixlacati̱ncán cristianos, aquit na̱ ni̱ cama li̱ta̱yá clakapasa ixlacatí̱n Quinti̱cú xalac akapú̱n.


―Aquit ni̱ clakapasa ticu namá chixcú ―kalhtí̱nalh Pedro, y hua̱k amá cristianos ixtakaxmatma̱na.


Pero amá cristianos tí ni̱ tama̱luloka quintali̱pa̱huán ixlacati̱ncán lacchixcuhuí̱n, aquit Xatalacsacni Chixcú na̱ ni̱ cama ma̱luloka ixlacati̱ncán ángeles tí tata̱lama̱na Dios nac akapú̱n.


Cha̱tum squiti acxni ácxilhli aná itskoma Pedro ma̱lacatzúhui̱lh, acs lacá̱cxilhli y ca̱huánilh xa̱makapitzi: ―Jaé chixcú ixta̱lapu̱lá Jesús namá chixcú tí ma̱nu̱ca nac pu̱la̱chin.


Ixli̱puntzú tunu na̱ lakápasli y huánilh: ―Huix ixta̱lapu̱laya namá chixcú Jesús tí ma̱nu̱ca nac pu̱la̱chi̱n. Pero Pedro huá ixli̱maktuy: ―Huix aktzanka̱ni̱ta porque aquit ni̱ xacta̱lapu̱lá.


Ana ní ixyá Pedro itskoma cha̱tum kalasquínilh: ―¿Huix ixdiscípulo namá chixcú tí ma̱nu̱ca nac pu̱la̱chi̱n? ―Aquit ni̱ huá ―kalhtí̱nalh Pedro.


Pedro si̱tzi̱lhá y ca̱huánilh: ―¡Aquit ni̱ clakapasa namá chixcú! Pedro maktutu ni̱ kalhtási̱lh Jesús y acxni tuncán káxmatli la̱ tásalh tantum pu̱yu.


Chí tamaclacasquiní calakxta̱palí̱tit milatama̱tcán ixlacati̱n Dios y cali̱pa̱huántit ixli̱hua̱k minacujcán xlacata naca̱xapaniyá̱n mintala̱kalhi̱ncán y naca̱makapa̱xahuayá̱n.


Pero para li̱ta̱yayá̱u quinkasatcán ixlacatí̱n Dios y tla̱n li̱pa̱huana̱u xlacata xlá naquinca̱ma̱tzanke̱naniyá̱n y naquinca̱xapaniyá̱n hua̱k quintala̱kalhi̱ncán porque xlá snu̱n tali̱pa̱u la̱ ama ma̱kantaxtí hua̱k tú ma̱lacnu̱ni̱t y catzí xlacata huí tí xoko̱nani̱t quilacatacán.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ