Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 21:12 - Totonac Papantla

12 ’Pero antes nalakchá̱n tú jaé cca̱huanimá̱n, huixín pa̱t ca̱ma̱kxtakajni̱caná̱tit caj quilacata, pa̱t tza̱latapu̱li̱yá̱tit, pa̱t ca̱ma̱nu̱caná̱tit nac pu̱la̱chi̱n, pa̱t ca̱ma̱kalhapali̱caná̱tit nac ixpu̱tamakstoknicán judíos y ca̱li̱pincaná̱tit ixlacati̱ncán reyes y xanapuxcun ma̱paksi̱naní̱n.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 21:12
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

y makapitzi tachípalh amá ixtasa̱cua rey ta̱kkaxími̱lh, tama̱kxtakájni̱lh hasta tamákni̱lh.


La̱ta jaé tú na̱cxilá̱tit ta̱kxtakajni cajcú ixquilhtzúcut tú ama min a̱stá̱n.


Cani̱huá pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú ama tachiquí tíyat, ama lá tatzíncsnit, ama min ti̱pa̱katzi tá̱tat y ama ca̱makní cristianos. Nac akapú̱n li̱cuánit pa̱t acxilá̱tit tú ni̱cxni ixtasi̱ni̱t y tú li̱xcájnit pa̱t li̱lacahua̱naná̱tit ni̱ para li̱ca̱najlaputu.


Chí ca̱ksántit tú cca̱huanín chijcú: cha̱tum tasa̱cua ni̱ lá ta̱talacastuca ixpatrón, xlá siempre liactá ixtascújut. Aquit cta̱talacastuca cha̱tum patrón y quisi̱tzi̱nicán y quimpu̱tlakacán, entonces, ¿puhuaná̱tit quintasa̱cua ni̱ naca̱si̱tzi̱nicán y naca̱pu̱tlakacán? Pero ni̱ cli̱puhuán porque lhu̱hua takaxmatni̱t quintachihuí̱n y na̱ chuná huixín lhu̱hua ama takaxmata mintachihui̱ncán.


’Amá cristianos tí ama ca̱si̱tzi̱niyá̱n caj quilacata talaktzanka̱ni̱t pues xlacán ni̱ talakapasa Dios tí quima̱lakacha̱ni̱t.


Ixli̱cha̱lí amá comandante ca̱ma̱mákstokli xanapuxcun curas y xalactali̱pa̱u ma̱paksi̱naní̱n; li̱ma̱paksí̱nalh caxcutnica Pablo ixcadenas y li̱minca ixlacati̱ncán amá lacchixcuhuí̱n xlacata natama̱kalhapalí pues ixtacatzi̱putún tú xlacata ixtali̱ma̱lacapu̱ni̱t judíos.


Xlacán tama̱tlá̱ni̱lh tú ca̱huánilh Gamaliel; ca̱tasaniparaca apóstoles; ca̱maka̱klhaparaca ya̱cxni catali̱chihuí̱nalh Jesús; a̱stá̱n ca̱sti̱mu̱snokca pero ca̱tamacxtuca.


Tí lihua ixca̱pu̱tlaká amá tí ixtali̱pa̱huán Jesús huá amá kahuasa Saulo; ¡ni̱ ixca̱cxilhputún! Ni̱ caj maktum tánu̱lh nac ixakxtakacán, ixca̱xuataxtú lacchixcuhuí̱n y lacchaján, ixca̱ma̱nú nac pu̱la̱chi̱n.


Saulo pa̱tástalh nac ixcahua̱yu y takaxmáti̱lh jaé tachihuí̱n: ―Saulo, Saulo, ¿hua̱nchi quisi̱tzi̱niya?


Dios lakatí tí tali̱pa̱huán catakáxmatli tú tahuán ma̱paksi̱naní̱n xala ca̱quilhtamacú. Catakáxmatli rey porque kalhí li̱ma̱paksí̱n,


Pero ni̱ cajicuántit la̱ta tú pa̱tcú ca̱ma̱kxtakajni̱caná̱tit; pues makapitzí̱n huixín tlajaná ama ca̱ma̱ma̱nu̱ni̱naná̱n cpu̱la̱chi̱n xlacata chuná jaé tla̱n naca̱li̱cxilhcaná̱tit cha̱tunu mintalacapa̱stacnicán. Pero jaé minta̱kxtakajnicán huatiyá ama makapalá akcá̱u chichiní, y para huixín ni̱ li̱makxtaká̱tit quila̱li̱pa̱huaná̱u ma̱squi caca̱makni̱cántit aquit nacca̱ma̱xqui̱yá̱n amá li̱pa̱xáu mintaxoko̱ncán tú nali̱pa̱xahuayá̱tit nac akapú̱n.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ