Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN JUAN 20:22 - Totonac Papantla

22 Jesús ca̱jajmáni̱lh ixdiscípulos y ca̱huánilh: ―¡Camaklhti̱nántit cha̱tunu ixli̱tlihueke Espíritu Santo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN JUAN 20:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

y acxni naclakchá̱n Quinti̱cú cama huaní naca̱ma̱lakacha̱niyá̱n cha̱tum Akskalhi̱ná Espíritu. Xlá ama ca̱ma̱lakacha̱niyán Espíritu Santo xlacata naca̱maklhti̱naná̱n y ca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama.


’Yaj maka̱s tzanká Quinti̱cú ama ca̱ma̱lakacha̱niyá̱n amá Espíritu Santo tí ama ca̱maktakalhá̱n y ca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama. Acxni naca̱lakchiná̱n ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n stalanca quintalacapa̱stacni y ama ca̱li̱ta̱chihui̱naná̱n quilacata.


’Ixli̱hua̱k quinacú cca̱huaniyá̱n para aquit ni̱ can nac akapú̱n amá Espíritu tí naca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama ni̱ ama ca̱lakminá̱n, huá li̱tamaclacasquiní nacca̱kxtakmakaná̱n xlacata nacca̱ma̱lakacha̱niyá̱n Espíritu Santo.


Jesús ca̱huánilh ixdiscípulos: ―Quinti̱cú quima̱lakácha̱lh ca̱quilhtamacú y chí accha̱ni̱t hora aquit na̱ camá̱n ca̱ma̱lakacha̱yá̱n naquila̱li̱chihui̱naná̱u.


Amá cristianos tí ma̱tzanke̱naniyá̱tit ixtala̱kalhi̱n na̱ ni̱ ama xoko̱nán nac ca̱li̱ní̱n, pero tí ni̱ ma̱tzanke̱naniyá̱tit ama xoko̱nán nac ca̱li̱ní̱n.


Jesús ta̱ma̱lacástucli jaé taxtunú Espíritu Santo ni̱ma̱ ixama ca̱ma̱xquí tí natali̱pa̱huán. Pero como ya ixlakán ixti̱cú ya̱ ixma̱lakachá ixespíritu.


Pedro ca̱huánilh: ―Jaé lacchixcuhuí̱n tamaklhti̱nani̱t ixli̱tlihueke Espíritu Santo na̱ chuná la̱ maklhti̱nani̱táu aquín. ¿Cha̱ ticu naquinca̱li̱huaniyá̱n para na̱ ixtata̱kmúnulh?


y ca̱kalasquínilh: ―Acxni li̱pa̱huántit Jesús, ¿ca̱ma̱xquí̱n ixli̱tlihueke Espíritu Santo? ―To̱, aquín ni̱ para ccatzi̱yá̱u tucu namá Espíritu Santo ―takálhti̱lh.


Pedro ca̱kálhti̱lh: ―Cakalhapalanítit Jesucristo tú ni̱ tla̱n tlahuani̱tántit ixlacati̱n Dios y cha̱tunu cata̱kmúnulh nac ixtacuhui̱ni Jesucristo xlacata nama̱tzanke̱naní ixtala̱kalhí̱n y Dios nama̱xquí ixli̱tlihueke Espíritu Santo.


La̱ tamaklhti̱nako̱lh ixli̱tlihueke Espíritu Santo tla̱n tachihuí̱nalh ti̱pa̱katzi tachihuí̱n ni̱ma̱ ni̱cxni ixtakaxmatni̱t.


Pedro ni̱ para tziná ixjicuán porque Espíritu Santo hua̱k ixma̱lacpuhua̱ní y ca̱kálhti̱lh: ―Lactali̱pa̱u ma̱paksi̱naní̱n y lakko̱lún tí quila̱ma̱kalhapali̱ma̱náu,


Acxni tácha̱lh nac Samaria tzúculh tali̱kalhtahuaká ixlacati̱n Dios amá cristianos tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús nac Samaria xlacata natamaklhti̱nán ixli̱tlihueke Espíritu Santo.


Clacasquín quila̱huaníu, ¿Dios ca̱ma̱lakacha̱nín Espíritu Santo porque ma̱kantaxtí̱tit ixley Moisés, o porque li̱pa̱huántit Cristo tí ca̱li̱ta̱chihui̱nancántit?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ