Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 3:1 - Totonac Papantla

1 Maktum Pedro y Juan ixta̱ma̱na talakachixcuhui̱nán nac lanca ixpu̱siculancan judíos xalac Jerusalén como a las tres de la tarde pues hua̱k cristianos tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús chú ixtali̱smani̱ni̱t talakachixcuhui̱nán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 3:1
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ixliakcha̱xán chichiní a̱stá̱n Jesús talacá̱cxtulh aktum lanca sipi huata ca̱tá̱alh cha̱tutu ixdiscípulos, Pedro, Jacobo y ixta̱cam Juan.


Huata Pedro y amá cha̱tuy ixlakkahuasán Zebedeo Jacobo y Juan ca̱tá̱alh. Jesús tzúculh akatuyún, ixnacú ixakxtakajnán la̱ta ixli̱puhuán tú ixlakcha̱ma.


Amá chichiní acxni cha̱lh lacatastúnut, tapaklhtu̱tako̱lh ca̱quilhtamacú ixli̱ti̱lanca y qui̱tá̱yalh hasta maktutu hora xalakasmalankán.


Acxni tánu̱lh tzúculh lhcuyú incienso, y hua̱k cristianos tzúculh takalhtahuakaní Dios nac lacaquilhti̱n.


―Cha̱tuy lacchixcuhuí̱n ta̱lh takalhtahuakaní Dios nac pu̱siculan; cha̱tum ixma̱kantaxti̱ná ixley Moisés ixuani̱t ixli̱tanú tla̱n cristiano, y xa̱cha̱tum ixma̱lakaxoke̱ná tumi̱n ixuani̱t ixli̱ta̱yá li̱xcájnit chixcú.


Jesús ca̱li̱ma̱páksi̱lh Pedro y Juan catá̱lh taca̱xtlahuá li̱hualhtata tú natali̱lakachixcuhui̱nán amá xatacuhui̱ní pa̱xcua.


La̱ta amá quilhtamacú cha̱li cha̱lí ixtá̱n talakachixcuhuí y tapa̱xcatcatzi̱ní Dios nac lanca pu̱siculan xla Jerusalén tú ixtlahuá ixlacatacán. Chuná calalh, amén.


Amá ixdiscípulo tí ixlakalhamán Jesús acxcátzi̱lh tí ixca̱ta̱chihui̱nama y huánilh Pedro: ―¡Quimpu̱chinacán namá quinca̱tachihui̱nán! Ixca̱tzanka̱ní lacatzu aktum ciento metro natachá̱n ixquilhtú̱n Pedro huíli̱lh xala ixkalhni ixlháka̱t pues huata xala ixtancá̱n ixuili̱ni̱t y tzúculh xquihua̱tnán pakán ní ixyá Jesús. Xa̱makapitzi lakasu̱t taxuatáli̱lh istza̱lhcán la̱ta ixtataju̱ma̱na nac barco.


Maktum smalankán como a las tres de la tarde acxni ixkalhtahuakanima Dios, staranca ácxilhli la̱ lakata̱yachi cha̱tum ángel y huánilh: ―¡Cornelio!


Cornelio kálhti̱lh: ―Ta̱timayá chichiní la̱ chí aquit xackalhtahuakanima Dios la̱ cli̱smani̱ni̱t como a las tres de la tarde acxni quilakata̱yachi la̱ cha̱tum chixcú makslipua ixlháka̱t,


Cha̱li cha̱lí ixtatamakstoka nac lanca pu̱siculan xalac Jerusalén ixtalakachixcuhuí Dios. A̱stá̱n ixtatamakstoka nac aktum ákxtaka y aná li̱pa̱xáu lakxtum ixtahua̱yán la̱ li̱ta̱camán; ixtapa̱xcatcatzi̱ní Dios tú ixtlahuani̱t ixlacatacán.


Acxni cá̱cxilhli Pedro y Juan ixama tatanú nac pu̱siculan ca̱huánilh: ―Quila̱ma̱xquí̱u actzu limosna.


Xlacán acs talacá̱nilh y Pedro kálhti̱lh: ―Pu̱la tla̱n quila̱laca̱cxilhui.


Amá lacchixcuhuí̱n ixtaca̱cní la̱ ixtachihui̱nán Pedro y Juan porque xlacán ni̱ ixtakalhtahuakani̱t, ni̱ para ixtaskalalani̱t pero ti̱tum ixtaya̱huá ixtalacapa̱stacnicán acxni ixtachihui̱nán. Talacpúhualh xlacata Jesús ni̱ chu̱ta ixmínit, pues xlacán tla̱n ixtama̱kachakxi̱ni̱t tú ixca̱ma̱si̱nini̱t.


Chú ixtachihui̱nama̱najcú acxni chilh cha̱tum chixcú y ca̱huánilh: ―Namá lacchixcuhuí̱n ni̱ma̱ ca̱ma̱nú̱tit nac pu̱la̱chi̱n, tama̱kalhchihui̱nama̱na cristianos nac pu̱siculan.


Nac Jerusalén ní ixtatamakxtakni̱t cha̱cu̱tuy apóstoles, acxni tacátzi̱lh xlacata cristianos xalac Samaria na̱ ixtali̱pa̱huani̱t Jesús, tama̱lakácha̱lh Pedro y Juan xlacata ma̱s natalacspi̱ta ixtachihui̱n Dios.


Namá tí ixca̱li̱ma̱nu̱cán xalactali̱pa̱u y napuxcun cristianos, Pedro, Jacobo y Juan, ni̱ ta̱klhu̱huá̱tnalh taca̱nájlalh Dios ixquimacama̱xqui̱ni̱t jaé tascújut y tama̱tlá̱ni̱lh aquit y Bernabé nacaná̱u ca̱li̱scujá̱u tí ni̱ judíos y xlacán natali̱scuja judíos y xlacata ni̱ nacpuhuaná̱u ixta̱kskahuinama quinca̱makachipán la̱ amigos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ