2 ―Rey Agripa, quinacú snu̱n pa̱xahuá la̱ camá̱n ta̱chihui̱naná̱n ni̱ cquilhpuhuán camá̱n huaniyá̱n tú clanima,
Huixín ni̱tú cali̱puhuántit tú pa̱t kalhti̱naná̱tit y tú pa̱t huaná̱tit acxni tú naca̱kalasquiniyá̱n tí naca̱ma̱kalhapali̱yá̱n pues Mimpu̱chinacán Dios ama akchipá mintalacapa̱stacnicán y huá ama chihui̱nán milacatacán;
Acxni naca̱li̱pincaná̱tit nac ixpu̱tamakstoknican judíos, ixlacati̱ncán xanapuxcun ma̱paksi̱naní̱n, o ixlacati̱ncán gobernadores, ni̱tú cali̱puhuántit tú pa̱t huaná̱tit.
’Pero antes nalakchá̱n tú jaé cca̱huanimá̱n, huixín pa̱t ca̱ma̱kxtakajni̱caná̱tit caj quilacata, pa̱t tza̱latapu̱li̱yá̱tit, pa̱t ca̱ma̱nu̱caná̱tit nac pu̱la̱chi̱n, pa̱t ca̱ma̱kalhapali̱caná̱tit nac ixpu̱tamakstoknicán judíos y ca̱li̱pincaná̱tit ixlacati̱ncán reyes y xanapuxcun ma̱paksi̱naní̱n.
Pero, ¿tucu cuaní emperador nac carta? Huá xlacata cli̱lí̱milh nac milacati̱ncán y huix rey Agripa clacasquín cama̱kalhapali xlacata naccatzí tucu yá tachihuí̱n nacma̱lakacha̱ní emperador;
Rey Agripa huánilh Pablo: ―Quila̱huaníu tú lanípa̱t. Xlá tamaktá̱yalh y chuné kalhtí̱nalh:
’Rey Agripa, aquit ni̱ lá ckaxmatmákalh amá tú quili̱ma̱páksi̱lh Quimpu̱chiná,
Para ni̱ ca̱najlaya cakalasquini rey Agripa, xlá catzí ni̱ cakskahuinama. Aquit ni̱ cquilhpuhuán cchihui̱nán porque xlá ma̱kachakxí la̱ li̱tzucuni̱t quimpu̱latama̱ncán y tú qui̱taxtuni̱t ni̱ tze̱k tlahuacani̱t.
porque ccatzí xlacata huix lakapasa ixlatama̱tcán judíos y la̱ tali̱tapaksí. Chí cmaksquiná̱n quinkáxpatti lakasu̱t tú camá̱n huaniyá̱n:
’Akcu̱tuy pu̱latama̱n xalac Israel ca̱cuhui̱ní y ca̱tzisní tamacuaní Dios xlacata cama̱kantáxti̱lh tú ma̱lacnu̱ni̱t. Chí ma̱kantaxti̱ni̱t ixtachihuí̱n y aquit cca̱najlani̱t talacastacuanán ni̱n nac ca̱li̱ní̱n, pues caj huá jaé xlacata quintali̱ma̱lacapu̱ni̱t namá lacchixcuhui̱n judíos.