Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 2:22 - Totonac Papantla

22 Pedro la̱ta ixma̱ti̱tumi̱ni̱t ixtalacapa̱stacni, ca̱huanipá: ―¡Tla̱n cama̱kachakxí̱tit tú camá̱n ca̱huaniyá̱n huixín lacchixcuhuí̱n xalac Israel! Huixín catzi̱yá̱tit la̱ latáma̱lh namá chixcú Jesús xalac Nazaret, Dios ixlacsacni̱t y má̱xqui̱lh hua̱k ixli̱tlihueke xlacata naca̱tlahuá laclanca ixtascújut y chuná ca̱li̱ma̱lacahua̱ní̱n la̱ kalhí ixli̱tlihueke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 2:22
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Huixín ni̱ ma̱kachakxi̱yá̱tit tú huaná̱tit; aquit cca̱tamacxtú tlajananí̱n porque Dios quima̱xquí li̱tlihueke, y huá jaé cca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n ixtapáksi̱t Dios ca̱lakchini̱tán nac milatama̱tcán.


Ti̱tum tácha̱lh amá pu̱latama̱n Galilea y táalh talatamá nac aktum actzú ca̱chiquí̱n huanicán Nazaret. Profetas taquílhcha̱lh acxni tali̱chihuí̱nalh xlacata Cristo tí ixama ca̱lakma̱xtú cristianos ixama li̱ma̱pa̱cuhui̱cán nazareno.


Hua̱k cristianos tí ixtá̱cxilhli tú tláhualh Jesús tapa̱xcatcatzí̱nilh Dios la̱ ixma̱xqui̱ni̱t ixli̱tlihueke amá chixcú xlacata naca̱li̱ma̱lacahua̱ní ixtascújut.


Aquit cca̱tamacxtú tlajananí̱n porque Dios quima̱xquí ixli̱tlihueke xlacata nacca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n ixtapaksit Dios ca̱lakchini̱tán nac milatama̱tcán.


Cha̱tum huánilh: ―Jesús xalac Nazaret lacpasa̱rlama juú lacatzú.


Cha̱tum tí ixuanicán Cleofas kálhti̱lh: ―¿A poco amá̱n quila̱huaniyá̱u ni̱ nac Jerusalén tana̱pi y ni̱ catzi̱ya tú hua̱k cristianos tali̱chihui̱nán qui̱taxtuni̱t?


Felipe antes natakoké alh lacaputzá ixamigo Natanael y huánilh: ―Ctaka̱sni̱táu tí ama quinca̱lakma̱xtuyá̱n, amá tí tali̱chihui̱nán ixlibrojcán Moisés y profetas; huanicán Jesús ixkahuasa José, xlá xalac Nazaret.


Para aquit ni̱ xacca̱li̱ma̱lacahua̱ní̱n ixtascújut Dios tla̱n ni̱ ixquila̱ca̱najlaníu tú xacca̱huanín.


Xlacán tata̱tamákstokli xanapuxcun curas y tzúculh talacchihui̱nán: ―¿Tucu tlahuayá̱u? Jaé chixcú xli̱ca̱na ca̱tlahuá laclanca ixtascújut.


Amá lhu̱hua cristianos tí taquí̱lalh cBetania nac ixchic María ixta̱cxilhni̱t la̱ Jesús ma̱lacastacuáni̱lh Lázaro nac ca̱li̱ní̱n, ixtali̱chihui̱nán tú ixtlahuani̱t Jesús ana ní istzamacán.


Pero xlacán ma̱squi tá̱cxilhni̱t ni̱ taca̱nájlalh huá tali̱kalhí lhu̱hua mas tala̱kalhí̱n. ¡Talakmákalh Quinti̱cú y aquit na̱ quintalakmákalh!


Pilato ma̱tzokónalh aktum letrero y ya̱huaca ixakspú̱n ixculu̱s Jesús. Aná ixuán: “Jesús xalac Nazaret ixreycan judíos.”


Maktum ca̱tzisní xlá alh lakpaxia̱lhnán Jesús y huánilh: ―Maestro, ccatzí xlacata Dios ma̱lakacha̱ni̱tán naquila̱ma̱kalhchihui̱ni̱yá̱u porque ni̱ huí tí tla̱n li̱ma̱lacahua̱ni̱nán laclanca ixtascújut la̱ huix ca̱tlahuaya para ni̱ Dios ma̱xquí ixli̱tlihueke.


Xlá kálhti̱lh: ―¿A poco xlacata naquila̱li̱pa̱huaná̱u tamaclacasquiní nacca̱tlahuá tzapu laclanca quintascújut?


Juan stalanca ca̱li̱ta̱chihui̱nán quilacata, pero chí huixín acxilhpa̱nántit quintascújut ni̱ma̱ quima̱tlahui̱ni̱t Quinti̱cú tí quima̱lakácha̱lh, y hua̱k quintascújut ni̱ma̱ cca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yán tama̱luloka xlacata Dios quimacamini̱t.


Amá cristianos ni̱ tama̱kachákxi̱lh la̱ ixtlahuani̱t Jesús, pero ixta̱cxilhni̱t la̱ ixma̱lhu̱hui̱ni̱t simi̱ta y huá tzúculh tali̱chihui̱nán: ―Jaé chixcú huá amá profeta tí ma̱lacnu̱cani̱t ama quinca̱lakminá̱n.


¡Ni̱ cali̱tatlakátit mintahuajcán ni̱ma̱ li̱kalhkasá̱tit caj punchú! ¡Ma̱s ca̱li̱tatlakátit mintahuajcán ni̱ma̱ nali̱latapa̱yá̱tit cani̱cxnihuá cxpaxtu̱n Dios! Y namá tahuá huata aquit Xatalacsacni Chixcú tla̱n cca̱ma̱xqui̱yá̱n porque Dios Quinti̱cú quima̱lakacha̱ni̱t.


Lhuhua cristianos tí ixtanit nac pusiculan tacanájlalh ixtachihuí̱n Jesús, ixtahuán: ―Acxni naquinca̱lakminá̱n Cristo tí ama quinca̱lakma̱xtuyá̱n, ¿cha̱ naquinca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n ma̱s laclanca ixtascújut la̱ ca̱tlahuá jaé chixcú?


Huá cca̱li̱huaniyá̱n calacpuhuántit: para jaé chixcú ixkálhi̱lh tala̱kalhí̱n, ¿puhuaná̱tit tla̱n ixma̱lacahuá̱ni̱lh cha̱tum lakatzí̱n?


Pablo tá̱yalh, alh nac ixlacatí̱n y acxni acs tatahuilako̱lh chuné tzúculh chihui̱nán: ―Li̱ta̱camán xalac Israel y tí li̱pa̱huanátit Dios ma̱squi ni̱ judíos, quila̱kaxmatui la̱ cama ca̱ma̱lacapa̱stacayá̱n tú cpuhuán huixín catzi̱yá̱tit.


A̱stá̱n ta̱tamákstokli hua̱k cristianos tí ixtali̱pa̱huán Jesús y tali̱chihuí̱nalh tú ixqui̱taxtuni̱t y la̱ Dios ixca̱lakxta̱pali̱ni̱t ixnacujcán amá cristianos tí ni̱ judíos ixtali̱pa̱huani̱t Jesús.


Nac akapú̱n pa̱t acxilá̱tit tú ni̱cxni ixtasi̱ni̱t, y nac ca̱quilhtamacú cama li̱ma̱lacahua̱ni̱nán la̱ kalhni, la̱ lhcúya̱t y la̱ jin.


Dios ca̱ma̱tláhui̱lh apóstoles lhu̱hua laclanca tascújut y hua̱k cristianos ixtaca̱cní tú ixta̱cxila.


y tzúculh ta̱ktasá: ―Lacchixcuhuí̱n xalac Israel, quila̱makta̱yáu, cachipahuí jaé chixcú pues huá jaé tí cani̱hua pu̱latama̱n ca̱huaní cristianos yaj catatláhualh tú li̱ma̱paksí̱nalh Moisés, ni̱ para catalakachixcuhuí̱nalh nac pu̱siculan la̱ li̱smani̱ni̱táu. Chí ca̱cxílhtit la̱ li̱chiyani̱t quimpu̱siculancán ca̱ma̱nu̱ni̱t lacli̱xcajnit lacchixcuhuí̱n tí ni̱ judíos.


“¿Ticu huix?” ckalasquínilh. “Aquit Jesús xalac Nazaret tí huix ni̱ acxilhputuna”, quinkálhti̱lh.


Namá chixcú ca̱cpuxcún pu̱tum cristianos tí ca̱li̱ma̱pa̱cuhui̱cán nazarenos y cani̱huá pu̱latama̱n ma̱lacatzuquí tasi̱tzi porque hua̱k judíos tí takaxmata tzucú tara̱slaka caj xlacata tú ca̱ma̱si̱ní.


Para ni̱ ca̱najlaya cakalasquini rey Agripa, xlá catzí ni̱ cakskahuinama. Aquit ni̱ cquilhpuhuán cchihui̱nán porque xlá ma̱kachakxí la̱ li̱tzucuni̱t quimpu̱latama̱ncán y tú qui̱taxtuni̱t ni̱ tze̱k tlahuacani̱t.


’Aquit xapu̱lh xacpuhuán xlacata ixtamaclacasquiní cataláksputli namá cristianos tí tali̱pa̱huán Jesús xalac Nazaret,


Pedro ni̱ makatzánka̱lh quilhtamacú y chuné tzúculh ca̱ta̱chihui̱nán cristianos: ―Huixín lacchixcuhuí̱n xalac Israel, ¿hua̱nchi ca̱maka̱klhayá̱n tú qui̱taxtuni̱t? Huixín quila̱ca̱cni̱yá̱u la̱mpara aquín ckalhi̱yá̱u li̱tlihueke tú cli̱ma̱ksa̱ní̱u jaé chixcú tí ni̱ lá ixtla̱huán.


Pero Pedro tuncán huanipá: ―Aquit ni̱ cli̱mín tumi̱n pero camá̱n ma̱xqui̱yá̱n tú ma̱s ama macuaniyá̱n. ¡Ixli̱tlihueke Jesucristo xalac Nazaret camakta̱yán y catlá̱huanti tuncán!


Pues tla̱n ni̱ cjicuaná̱u cca̱huaniyá̱n nacmilacati̱ncán y cani̱hua pu̱latama̱n xlacata jaé chixcú ma̱ksá̱ni̱lh ixli̱tlihueke Jesucristo namá chixcú xalac Nazaret ni̱ma̱ huixín makní̱tit nac culu̱s. Pero Dios ma̱lacastacuáni̱lh y lama xastacnán, ¡huá ma̱ksá̱ni̱lh jaé chixcú!


Xlá ca̱huánilh ixcompañeros: ―Lactali̱pa̱u lacchixcuhuí̱n, tla̱n calacpuhuántit tú pa̱t ca̱tlahuaniyá̱tit jaé lacchixcuhuí̱n.


―Namá chixcú huan xlacata Jesús xalac Nazaret ama lactlahuakó jaé pu̱siculan; na̱ huan xlacata ama ma̱ke̱nú tú li̱ma̱paksí̱nalh Moisés.


Huixín tla̱n ma̱luloká̱tit Dios quima̱lakacha̱ni̱t porque ni̱cxni cca̱li̱tzonkcatzani̱tán, lhu̱hua cca̱ma̱ksá̱ni̱lh, cca̱li̱ta̱chihui̱nán Cristo y cca̱li̱ma̱lacahua̱ní̱n lhu̱hua laclanca ixtascújut Dios.


Xa̱huá Dios ma̱lulokni̱t hua̱k xli̱ca̱na porque lhu̱hua tú quinca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱ni̱tán, ca̱tlahuani̱t laclanca ixtascújut, li̱lacahua̱nani̱táu tú ni̱cxni ixacxilhni̱táu, y lhu̱hua tú ma̱s quinca̱li̱ma̱xqui̱ni̱tán ixli̱tlihueke Espíritu Santo la̱ xlá lacasquini̱t.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ