Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




GÁLATAS 2:14 - Totonac Papantla

14 Aquit ni̱ cma̱tlá̱ni̱lh tú ixtatlahuama̱na porque ni̱ ixtama̱kantaxti̱ma̱na la̱ lacasquín Cristo nalatama̱yá̱u aquín tí quinca̱lakma̱xtuni̱tán y la̱ta cacapu̱lhu̱hua cuánilh Pedro: “Huix judío pero ni̱ lápa̱t la̱ judío, huix lápa̱t la̱ cha̱tum tí ni̱ judío, entonces, ¿hua̱nchi lacasquina namá tí ni̱ judíos catalatáma̱lh la̱ tali̱smani̱ni̱t judíos?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




GÁLATAS 2:14
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pedro chuné chihuí̱nalh: ―Aquit ni̱cxni cca̱lakpaxia̱lhnani̱t nac ixchiccán tí ni̱ judíos porque huixín catzi̱yá̱tit xlacata QuiDioscán chú quinca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n. Pero chí pi̱huá namá QuiDios quima̱cxcatzí̱nilh xlacata ni̱ cacli̱máca̱lh li̱xcájnit cati̱hua cristiano ni̱ma̱ xlá ma̱tla̱ni̱ni̱t.


Maktum táchilh nac Antioquía makapitzi lacchixcuhuí̱n xalac Judea tí ixtacircuncidarlani̱t y tzúculh tahuaní cristianos tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús xlacata ixmini̱ní catacircuncidárlalh la̱ li̱ma̱paksi̱nán Moisés para ixtalakma̱xtuputún ixli̱stacnicán.


“Chí cama̱náu ca̱kalhti̱yá̱n huixín tí ni̱ judíos tú catzi̱putuná̱tit. Aquín ni̱ cca̱li̱ma̱paksi̱ni̱táu naca̱ta̱ra̱slaká̱n namá cristianos xalac Judea tí ca̱huanimá̱n cacircuncidarlátit y catlahuátit tú li̱ma̱paksi̱má̱n Moisés para taxtuniputuná̱tit.


Makapitzi fariseos tí na̱ ixtali̱pa̱huani̱t Jesús tatá̱yalh y tzúculh tahuán: ―Namá cristianos tí ni̱ judíos y tali̱pa̱huani̱t Jesús tamaclacasquiní catacircuncidárlalh y catatláhualh hua̱k la̱ta tú li̱ma̱paksí̱nalh Moisés.


Aquit ccatzí xlacata hua̱k tahuá ni̱ma̱ ca̱tlahuani̱t Dios lactlá̱n na̱ chuná la̱ ccatzí tancs cli̱pa̱huán Jesús. Pero para cha̱tum cristiano puhuán aktum li̱hua̱y ni̱ tla̱n, ni̱ cahualh porque xlá li̱macá̱n li̱xcájnit.


Y ni̱ campá tuncán nac Jerusalén hasta ixliaktutu ca̱ta a̱stá̱n calh, y aná clakápasli Pedro y cta̱latáma̱lh akcuquitzis chichiní.


Aquit snu̱n cli̱puhuán la̱ huixín sok aktzonksuapa̱nántit Dios tí ca̱lakalhamani̱tán y ca̱lacsacni̱tán naca̱lakma̱xtuyá̱n Cristo; huixín takokepa̱nántit tunuj tachihuí̱n la̱ nataxtuniyá̱tit.


Xlacán tama̱tlá̱ni̱lh tú cma̱sí y ma̱squi quiamigo Tito tí xacta̱án ni̱ judío ixuani̱t ni̱ ta̱ktlakahuácalh cacircuncidárlalh.


Pero aquín ni̱ cca̱li̱makxtakui caquinca̱kastacya̱huán xlacata huixín ni̱ na̱klhu̱hua̱tnaná̱tit tancs naca̱najlayá̱tit la̱ ma̱lacnu̱ni̱t Cristo ca̱lakma̱xtú cristianos.


Xlacán ni̱ ta̱klhu̱huá̱tnalh tama̱kachákxi̱lh xlacata Dios ixquili̱lhca̱ni̱t nacca̱huaní tí ni̱ judíos la̱ natataxtuní na̱ chuná la̱ Dios lí̱lhca̱lh Pedro naca̱huaní judíos la̱ natataxtuní.


Namá tí ixca̱li̱ma̱nu̱cán xalactali̱pa̱u y napuxcun cristianos, Pedro, Jacobo y Juan, ni̱ ta̱klhu̱huá̱tnalh taca̱nájlalh Dios ixquimacama̱xqui̱ni̱t jaé tascújut y tama̱tlá̱ni̱lh aquit y Bernabé nacaná̱u ca̱li̱scujá̱u tí ni̱ judíos y xlacán natali̱scuja judíos y xlacata ni̱ nacpuhuaná̱u ixta̱kskahuinama quinca̱makachipán la̱ amigos.


Namá tí ca̱kastacya̱huamá̱n cacircuncidarlátit huata taputzama̱na naca̱li̱pa̱huancán pues tacatzí para tahuán tla̱n taxtunicán huata li̱pa̱huancán Cristo naca̱si̱tzi̱nicán.


Huixín acxilhlacachipini̱tántit amá li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma ca̱li̱kalhi̱pa̱cántit nac akapú̱n. Huixín kalhi̱yá̱tit namá tapa̱xahuá̱n porque kaxpáttit tú ca̱ma̱lacnu̱ní Cristo tí tataxtuniputún.


Y para cha̱tum ma̱luloknicán ixtala̱kalhí̱n y la̱tiyá tzaca̱tnán, ixlacati̱ncán hua̱k cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo calakakahuaní xlacata natali̱lacahua̱nán xa̱makapitzi yaj natatzaca̱tnán.


xlacata tancs natla̱huaná̱tit nac ixtijia Dios y chuná tla̱n naca̱takokeyá̱n tí ni̱ lá tancs tatla̱huán y nata̱ksa̱nán.


Porque namá tahuá, li̱kotnán y lactzu lactzú li̱lakachixcuhuí̱n ni̱ma̱ ixli̱ma̱paksi̱nán Dios xlacata natali̱xapá ixtala̱kalhi̱ncán ixmacnicán y chuná tla̱n natalakachixcuhuí Dios huata ixama tamacuán hasta acxni Dios nalakxta̱palí tú xla̱huán laclhca̱ni̱t.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ