Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




EFESIOS 5:27 - Totonac Papantla

27 xlacata tla̱n li̱pa̱xáu naca̱maklhti̱nán la̱ ni̱tú catali̱tzacá̱tnalh, la̱ ni̱tú catali̱makatzánka̱lh tú natali̱ma̱xanán, sino que natachá̱n ixlacatí̱n ni̱tú ixkasatcán la̱ mini̱ní xatasquín tzuma̱t.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




EFESIOS 5:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dios quili̱makxtakni̱t nacca̱lakcatzán cristianos y aquit snu̱n cca̱lakcatzaná̱n porque cca̱ma̱lacnu̱ni̱tán ixmacán Cristo y clacasquín nachipiná̱tit ixlacatí̱n la̱ cha̱tum tzuma̱t tí ni̱ kalhí tú nali̱ma̱xanán ixlacatí̱n ixlí̱i̱t tí ama ta̱tamakaxtoka.


Porque ccatzi̱yá̱u xlacata namá Dios tí ma̱lacastacuáni̱lh Jesús nac ca̱li̱ní̱n na̱ ama quinca̱ma̱lacastacuani̱yá̱n la̱ ma̱lacastacuáni̱lh Jesús, y aquín y huixín tí li̱pa̱huaná̱tit Jesús ama lakcha̱ná̱u nac ixlacatí̱n.


pues antes natlahuá ca̱quilhtamacú Dios quinca̱lacsacni tí ama ta̱talakxtumi̱yá̱u Cristo xlacata namacuaniyá̱u y nacha̱ná̱u ixlacatí̱n Dios ni̱tú quinkasatcán.


Pero Cristo ca̱lakata̱yán acxni li̱tamákxtakli cani̱lh la̱ cati̱huá chixcu xlacata tla̱n naca̱macama̱sta̱yá̱n ixmacán Dios huixín tí ca̱lacsacni̱tán naca̱li̱ma̱nu̱yá̱n ixcamán ni̱tú minkasatcán y ni̱tú li̱piná̱tit tala̱kalhí̱n.


Aquín cca̱ma̱cxcatzi̱ni̱yá̱u cristianos ticu Cristo, cca̱huaniyá̱u la̱ ixli̱latama̱tcán y cca̱ma̱si̱niyá̱u tú ixli̱catzi̱tcán xlacata naca̱makta̱yá Cristo nac ixlatama̱tcán,


Chí cmaksquín Dios tí ma̱stá li̱pa̱xáu latáma̱t caca̱ma̱tunujni nali̱scujá̱tit y namacuaniyá̱tit la̱ta huixín miespiritucán, mili̱stacnicán y mimacnicán xlacata ni̱tú natlahuayá̱tit tú nali̱ma̱xananá̱tit acxni namín ixli̱maktuy Quimpu̱chinacán.


¿ni̱ puhuaná̱tit ixkalhni Cristo tí ta̱yanima nahuán cani̱cxnihuá kalhí ma̱s li̱tlihueke quinca̱xapaniyá̱n hua̱k quintala̱kalhi̱ncán? Xlá quinca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama ixli̱hua̱k quinacujcán nali̱scujá̱u xastacnán Dios porque yaj huata lacputzayá̱u la̱ nataxtuniyá̱u y tlahuayá̱u tú ni̱ macuán; porque Cristo acxni ni̱lh y xokó̱nalh quintala̱kalhi̱ncán li̱lakachixcúhui̱lh Dios ixli̱stacni la̱ tú macuán y lakatí Dios porque ni̱ kalhí tala̱kalhí̱n.


sino que Cristo xókolh acxni ma̱stájalh ixkalhni y ni̱lh nac culu̱s porque xlá li̱tánu̱lh amá la̱n borrego tí ni̱ istzaca̱tnani̱t nali̱lakachixcuhui̱cán Dios xlacata naxapá ixtala̱kalhi̱ncán cristianos.


Huá xlacata, li̱ta̱camán, mientras kalhi̱pa̱nántit amá chichiní catzaksátit ti̱tum nali̱piná̱tit milatama̱tcán xlacata ni̱tú nali̱puhuaná̱tit o nali̱ma̱xananá̱tit ixlacatí̱n Quimpu̱chinacán y chú li̱pa̱xáu pa̱t ma̱lacatzuhui̱yá̱tit.


Na̱ cali̱makxtáktit Dios naca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n ixtalakalhamá̱n nac milatama̱tcán y li̱pa̱xáu cakalhí̱tit amá chichiní acxni Quimpu̱chinacán Jesucristo ama quinca̱ma̱xqui̱yá̱n amá quilatama̱tcán xalac akapú̱n ni̱ma̱ quinca̱ma̱lacnu̱nini̱tán nata̱li̱pa̱xahuayá̱u canicxnihuá quilhtamacú.


Amá cha̱stum xastacnán Dios tí ni̱tí ma̱ccha̱ní ixtalacapa̱stacni y tí li̱mákxtakli Quimpu̱chinacán Jesucristo naquinca̱lakma̱xtuyá̱n, huatiyá snu̱n kalhí li̱tlihueke naca̱makta̱yayá̱n y xlá ni̱cxni ama ca̱kxtakmakaná̱n xlacata nali̱tanu̱parayá̱tit tlahuayá̱tit tala̱kalhí̱n porque xlá laclhca̱ni̱t ni̱ para aktum tala̱kalhí̱n nali̱piná̱tit acxni li̱pa̱xáu nalakchipiná̱tit ixlacatí̱n ana ní hua̱k ca̱li̱lakáti̱t tatu̱tanán. Huata huá xlá tí mini̱ní nalakachixcuhui̱yá̱u, namakapa̱xahuayá̱u, nali̱pa̱huaná̱u y naquinca̱ma̱paksi̱yá̱n la̱ta li̱mini̱tanchá quilhtamacú, chí y la̱ta ni̱ma namina̱chá quilhtamacú. Chuná calalh, amén.


Huá jaé cristianos la tí ni̱cxni tata̱talakxtumi̱ni̱t ni̱ para cha̱tum pusca̱t pues scuruncu tatamakxtakni̱t nac ixlatama̱tcán; huá xlacata tatokokepu̱lá tí li̱tanú la̱ tantum borrego xani̱ta xlá an. Huá xlacán tí xla̱huán ca̱lakma̱xtuca la̱ta ixli̱hua̱k cristianos nac ca̱quilhtamacú xlacata nac akapún natamacuaní y natalakachixcuhuí Quinti̱cucán Dios y Ixkahuasa tí li̱tanú la̱ tantum borrego ixlacatí̱n.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ