Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 5:11 - Totonac Papantla

11 Y a̱stá̱n cácxilhli y na̱ ckáxmatli la̱ tzúculh tatlí ixli̱cá̱cni̱t lhu̱hua ángeles ni̱ma ixtaya̱na nac ixpa̱xtu̱ni̱tni amá lanca ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh ní ixtahuila̱na amá cha̱ta̱ti la̱ quitzistanca y na̱ chuná amá puxumata̱ti lakko̱lún, pero ixtaya̱na millones y lhu̱hua millones ángeles

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 5:11
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero huixín ta̱yanini̱tántit porque talacatzuhui̱ni̱tántit amá nac sipi huanicán Sión ní huí Dios, acxilhni̱tántit Jerusalén ni̱ma̱ huí nac akapú̱n, ixca̱chiquí̱n xastacnán Dios ana ní tahuila̱na cha̱lhu̱hua mi̱lh ángeles.


La̱ta Dios timá̱xqui̱lh ixli̱stacni Adán hasta tilakáhualh Enoc talácstacli cha̱cha̱xán ixlacata lakko̱lún, y huá jaé Enoc tí chuné quílhcha̱lh ixlacatacán namá akskahuinaní̱n lacchixcuhuí̱n: “Ca̱cxílhtit, Quimpu̱chinacán ama ca̱ta̱mín lhu̱hua, pero xcátzi̱t lhu̱hua ixángeles tí huata huá tí tamacuaní,


Li̱puntzú na̱ ckaxmatpá caj la̱ pixcha̱lanca catachihuí̱nalh lhu̱hua lacchixcuhuí̱n, takaxmáti̱lh caj la̱ ca̱csá̱nalh lhu̱hua kalhtu̱choko o acxni la̱ lihua snu̱n cajílilh y chuné ixtahuán: ¡Pa̱xcatca̱tzí̱nit! Porque tzucuni̱ttá ma̱paksi̱nán Quimpu̱chinacán Dios porque xlá ixpu̱chiná la̱ta tú anán y ni̱tí ma̱ccha̱ní ixli̱tlihueke.


Ixpa̱xtu̱ni̱tni jaé lanca ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh cacxilhpá puxumata̱ti lactzú ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh ni̱ma curucs ixtapu̱tahuila̱na puxamata̱ti lactali̱pa̱u lakko̱lun ni̱ma ixtali̱lhaka̱nani̱t puro lakstarankán lháka̱t na̱ huá tí nac ixakxa̱kacán cha̱tunu ixtahuili̱ni̱t lacslipua coronas xla oro.


Y cácxilhli nac ixlacatí̱n jaé ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh la̱ aktum pupunú, y xachúchut jaé pupunú la̱ staranka hualhti̱n ixlakxtalá. Ixpa̱xtu̱ni̱tni amá lanca ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh ccá̱cxilhli cha̱ta̱ti ángeles tí ixtakalhí ixmacnicán la quitzistanca tí xlakstu lakastapu nac ixke̱ncán y ixlacati̱ncán.


Astá̱n li̱huancú amá cha̱ta̱ti la̱ quitzistanca ixtaquilhuama̱na: “Chuná calalh, amén”, amá puxumata̱ti lakko̱lún tatatzokóstalh y talakachixcúhui̱lh amá Quimpu̱chinacán tí pi̱ huatiyá la̱ta maká̱n ixuani̱t, chí y cani̱cxnihuá quilhtamacú.


Astá̱n claca̱mpá y nac ixlacatí̱n amá lanca ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh y nac ixíta̱t amá cha̱ta̱ti ángeles ni̱ma ixtatasí la̱ quitzistancaní̱n y amá puxumata̱ti lakko̱lún cácxilhli stucaj ixyá Cristo tí li̱tanú borrego tí xokónalh quilacatacán. Xlá ixli̱tasí nac ixmacni la̱ta ní ixla̱kalhi̱cani̱t acxni ni̱lh, na̱ ixkalhí nac ixmacni kantujún ixakalókot, y na̱ chuná aktujún ixlakastapu, y jaé aktujún ixlakastapu tali̱talacastuca amá cha̱tujún espíritus o ángeles tí tamacuaní Dios y ca̱ma̱lakacha̱ni̱t hua̱k ixli̱ti̱lanca ca̱quilhtamacú.


Y acxni chípalh, amá cha̱ta̱ti la̱ quitzistancaní̱n y amá puxumata̱ti lakko̱lún tatatzokóstalh ixlacatí̱n. Cha̱tunu jaé lakko̱lún ixtakalhí ixli̱tlaknicán ni̱ma huanicán arpas, y na̱ ixtachipani̱t ixcha̱tunucán aktum copa xla oro ni̱ma spalh ixtali̱ma̱tzamani̱t ixlakstu mu̱csún incienso, y jaé qui̱taxtú ixtakalhtahuakacán ixcamán Dios tú cha̱li cha̱lí tali̱lakachixcuhuí.


Entonces hua̱k ángeles ni̱ma ixtastiliko̱ni̱t amá pu̱ma̱paksí̱n y na̱ chuná amá lakko̱lún y amá cha̱ta̱ti la̱ quitzistancaní̱n, acxtum tatatzokóstalh y tataquilhpu̱tako̱lh ixlacatí̱n amá lanca ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh y tzúculh talakachixcuhuí Quinticucán Dios,


Jaé cha̱ta̱ti tlajananí̱n ckáxmatli aquit niculá cha̱li̱t soldados ixtali̱mín: aktuy ciento millones itsoldadoscán y hua̱k ca̱cahua̱yu ixtamima̱na.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ