Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 2:23 - Totonac Papantla

23 Y chuná jaé huak tí tatakokeni̱t jaé ixtalacapa̱stacni amá pusca̱t cama ca̱makni̱kó xlacata hua̱k tí quintali̱pa̱huán xalac cani̱huá pu̱latama̱n natali̱lacahua̱nán la̱ aquit tla̱n cacxcatzi̱kó y cca̱lakapasni̱kó ixtapuhuá̱n ixnacujcán cristianos, y chuná cha̱tunu huixín cama ca̱ma̱xoko̱ní la̱ta tú tlahuani̱t nac ixlatamat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 2:23
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Ama cha̱n quilhtamacú acxni cama ca̱ma̱si̱niyá̱n ixli̱tlihueke ni̱ma̱ quima̱xqui̱ni̱t Quinti̱cú; aquit Xatalacsacni Chixcú cama ca̱ta̱mín hua̱k ángeles xlacata nacca̱ta̱tlahuá taxokó̱n hua̱k cristianos y cha̱tunu cama ma̱xoko̱ní tú tlahuani̱t nac ixlatáma̱t.


Jesús ca̱huánilh: ―Huixín ixma̱kantaxti̱naní̱n ixley Moisés ixlacati̱ncán cristianos lacputzayá̱tit caca̱li̱kalhi̱cántit lactlá̱n lacchixcuhuí̱n, pero Dios lakapasa ixkasatcán minacujcán. Porque tú puhuaná̱tit huixín ca̱macuaniyá̱n tlahuayá̱tit ixlacatí̱n Dios, Dios ni̱ ca̱li̱ma̱nu̱yá̱n tla̱n tú tlahuayátit, ¡lakmakán!


Ixli̱maktutu huanipá: ―Simón ixkahuasa Jonás, ¿xli̱ca̱na huix quilakalhamana? Pedro lakapútzalh porque maktutu kalasquínilh para xli̱ca̱na ixlakalhamán. ―Quimpu̱chiná, huix lakapasa quintapuhuá̱n y catzi̱ya la̱ clakalhamaná̱n ―xlá kalhti̱pá.


―Pues capit acxila pu̱la minta̱ko̱lú y na̱ cali̱ta juú.


A̱stá̱n pu̱tum tzúculh takalhtahuakaní Dios, ixtahuán: ―Quimpu̱chinacán, huix hua̱k ca̱lakapasa ixtapuhua̱n quinacujcán.


Huixín calacpuhuántit cha̱tunu aquín amá̱n cha̱ná̱u ixlacati̱n Dios xlacata naquinca̱ta̱tlahuayá̱n taxokó̱n.


y como Dios lakapasa ixnacujcán hua̱k cristianos ma̱kachakxí tú maksquima Espíritu Santo quilacatacán pues xlá maksquín Dios tú laclhca̱ni̱t quinca̱mini̱niyá̱n aquín tí li̱pa̱huaná̱u Jesús.


Cha̱tunu aquín ama cha̱n ixlacatí̱n Cristo xlacata namaklhti̱nán ixtaxokó̱n la̱ta tú tla̱n o ni̱ tla̱n tláhualh acxni ixpu̱lama ixmacni ca̱quilhtamacú.


Porque cha̱tunu li̱n ixtacuca nac ixlatáma̱t y cali̱lacapa̱stácnalh tú mini̱ní y tú ni̱ mini̱ní.


La̱ta tú anán ni̱ huí tú ni̱ catzí Dios ní tahuila̱na, porque xlá ca̱lakapasa la̱ta tú anán, hua̱k ca̱cxilhni̱t amá tí ama quinca̱ta̱tlahuayá̱n taxokó̱n.


Quinti̱cucán Dios ni̱tí acxilhlacachá̱n ma̱s tali̱pa̱u, acxtum ama ca̱ta̱tlahuá taxokó̱n cha̱tunu cristianos, huá cca̱li̱huaniyá̱n huixín tí li̱ma̱pa̱cuhui̱yá̱tit “Quinti̱cucán Dios”, siempre calacputzátit ni̱tú li̱makatzanka̱yá̱tit la̱ta lapa̱nántit nahuán jaé ca̱quilhtamacú.


Tí huixín kalhi̱yá̱tit mintake̱ncán cakaxpáttit jaé tachihuín ni̱ma ixespíritu Dios ca̱li̱ma̱kalhchihui̱ní lakachixcuhui̱nanín xalac namá aktujún pu̱siculan: Hua̱k namá tí natata̱yaní y ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán nac ixlatama̱tcán huá xlacán tí ni̱ ama tamaklhcatzí amá ixli̱maktuy li̱ní̱n ni̱ma ama ca̱lakchá̱n tí ama taxoko̱nán tú tatlahuanit.”


Tí huixín kalhi̱yá̱tit mintake̱ncán cakaxpáttit jaé tachihuí̱n ni̱ma ixespíritu Dios ca̱li̱ma̱kalhchihui̱ní lakachixcuhui̱naní̱n xalac namá aktujún pu̱siculan: Hua̱k namá tí tata̱yaní y ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán nac ixlatama̱tcán, aquit cama ma̱xquí quilhtamacú nahuá namá ixtahuácat ma̱lama̱ni̱ná quihui ni̱ma ma̱stá li̱pa̱xáu latáma̱t ana ní hua̱k ca̱li̱lakáti̱t ní huí Dios.”


y huata cca̱cxilhli hua̱k amá tí ixtani̱ni̱t la̱ xalactzú la̱ xalaclanca, stucaj ixtalacaya̱na ixlacatí̱n Quinticucán Dios y na̱ acxni ma̱lakapitzica libros ní tatzokni̱t ixlatama̱t cha̱tunu y na̱ chuna amá ma̱lama̱ni̱ná ixlibro Dios ní tatzokni̱t hua̱k tí ca̱mini̱ní nakalhí sa̱sti latáma̱t y pi̱huá acxni hua̱k ni̱n cha̱tunu ca̱ma̱kalhapali̱ko̱ca y ca̱ma̱xqui̱ko̱ca ixtaxoko̱ncán la̱ta tú ixtatlahuani̱t y la̱ta tú ixtatzokni̱t nac libros.


Ni̱ para cha̱stum ni̱n tzánka̱lh; pupunú ni̱ lá tú má̱tze̱kli y macamá̱sta̱lh ixní̱n y xapu̱chiná li̱ní̱n na̱ macamá̱sta̱lh hua̱k tí ixtahuila̱na ní tachá̱n ni̱n, ni̱ para cha̱tum ni̱n kalhtá̱xtulh ni̱ma ni̱ tatlahuaca taxokó̱n la̱ta tú qui̱tlahuachi nac ca̱quilhtamacú.


Jesús huan: ―Xli̱ca̱na, sok cama chin. Y cha̱tunu cama ca̱li̱miní ixtaskaucán la̱tiyá talatama̱ni̱t nac ca̱quilhtamacú tamaktakalhni̱t o tatzaca̱tnani̱t.


Y aquit cacxilhpá tantum smucucu cahua̱yu y tí ixpu̱huaca ixli̱tapa̱cuhuí Li̱ní̱n, ixke̱sta̱lati̱lhá tí li̱tanú Ca̱li̱ní̱n. Y xlá ma̱xqui̱ca li̱tlihueke xlacata nalactlahuakó ixli̱quilhmacta̱ti la̱ta hua̱k cristianos talama̱na nac ca̱quilhtamacú, tla̱n nali̱makni̱nán tara̱nicni, tatzincsnit o con tá̱tat o xlacata huananí̱n quitzistancaní̱n naca̱huá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ