Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 16:14 - Totonac Papantla

14 Jaé lacli̱xcájnit espíritus ixca̱ma̱xqui̱ni̱t li̱tlihueke tlajaná xlacata tla̱n natatlahuá laclanca li̱lacahuá̱nat xlacata chuná tla̱n naca̱kskahuicán y naca̱ma̱macxtumi̱ko̱cán hua̱k laclanca ma̱paksi̱naní̱n reyes xala ca̱quilhtamacú, y acxtum ama tata̱ra̱lacata̱quí Dios amá li̱cuánit quilhtamacú acxni xlá naca̱makatlajakó porque ni̱tí ma̱ccha̱ní ixli̱tlihueke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 16:14
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Porque ixtapáksi̱t Dios ni̱ma̱ cma̱lacatzuqui̱ni̱t ama̱ca li̱chihui̱nancán ixli̱ti̱lanca ca̱quilhtamacú xlacata hua̱k cristianos natalakapasa ixtachihuí̱n Dios; y entonces ama lá spútut.


Porque ama talactaxtú lacchixcuhuí̱n tí natahuán xlacán Cristo, y makapitzi jaé lacchixcuhuí̱n ama tali̱tanú tali̱chihui̱nán Dios, y ama tali̱ma̱lacahua̱ní cristianos laclanca tascújut xlacata tla̱n nata̱kskahuí hasta amá tí ca̱lacsacni̱t Dios.


Lhu̱hua ta̱má̱n tahuán xlacata xlacán Cristo y Dios ca̱ma̱lakacha̱ni̱t porque huá tali̱chihui̱nán; na̱ ama tatlahuá laclanca tascújut o tama̱ksa̱ní ta̱tatlaní̱n; y para tla̱n, ama tamakaca̱najlá ixtachihui̱ncán hasta tí ca̱lacsacni̱t Dios.


Amá quilhtamacú lanca ma̱paksi̱na César Augusto li̱ma̱paksí̱nalh caca̱tzokca hua̱k cristianos tí ixtalama̱na nac pu̱latama̱n ana ní ixma̱paksi̱nán xlacata nacatzi̱cán nicu cha̱li̱t natalakaxoko̱nán.


Xlá lakatí akskahuinán, y la̱ta tilacatzúculh ca̱quilhtamacú ca̱ma̱xquí cristianos li̱xcájnit ixtapuhuá̱n xlacata ni̱ natama̱tancsá ixlatama̱tcán. Jaé tí ca̱ma̱lakatzi̱yá̱n huá tlajaná, huixín la̱ ixcamán pues xlá acpuxcún catu̱ya̱huá ta̱kskahuín.


Antes nacca̱huaniyá̱n tú cli̱puhuán, aquit snu̱n cpa̱xcatcatzi̱ní Jesucristo tú tlahuani̱t Dios milacatacán pues cani̱huá ca̱li̱chihui̱nancaná̱tit la̱ tancs li̱pa̱huaná̱tit Dios.


Namá li̱xcájnit ixtlahuaná tala̱kalhí̱n ni̱ma̱ ama min, ama li̱tanú ixlakapu̱xoko tlajaná, ama kalhí ixli̱tlihueke, lhu̱hua ama ca̱li̱ma̱lacahua̱ní cristianos, ama ca̱tlahuá laclanca tascújut xlacata tla̱n na̱kskahuinán,


Ixespíritu Dios quima̱cxcatzi̱ni̱ni̱t xlacata antes namín Cristo ixli̱maktuy ca̱quilhtamacú lhu̱hua ama tata̱ra̱lacata̱quí ixli̱ma̱paksí̱n Dios, ama tali̱makxtaka tali̱pa̱huán Dios, ama takaxmata tú tahuán akskahuinaní̱n, ama taca̱najlá talacapa̱stacni ni̱ma̱ tama̱cxcatzi̱ni̱nán tlajananí̱n,


Namá cristiano tí li̱lactlancán jaé talacapa̱stacni ni̱ Dios tí huí ta̱lhmá̱n ma̱xqui̱ni̱t; xlá catzi̱nini̱t juú ca̱quilhtamacú, cristianos tama̱si̱nini̱t, y hasta tlajaná na̱ paktanu̱ni̱t.


Aquín catzi̱yá̱u xlacata macama̱xqui̱ni̱táu quilatama̱tcán Dios y na̱ chuná xlacata hua̱k xa̱makapitzi tí talama̱na nac ca̱quilhtamacú tlajaná ca̱li̱kalhí la̱ ixtachí̱n.


Chuná jaé tamacxtúca nac akapú̱n amá li̱cuánit tzutzoko lu̱hua, pero ni̱tí ma̱s ixuani̱t sino que pi̱huá amá xamaká̱n akskahuiná lu̱hua ni̱ma na̱ li̱tapa̱cuhuí tlajaná o ma̱laktzanke̱ná tí cani̱cxnihuá quilhtamacú tapalaja lacputzama la̱ naca̱kskahuí cristianos, pues xlá y hua̱k ángeles tí ixtali̱scuja ca̱maca̱nca hasta ca̱tiyatni.


Aktum ixakxa̱ka jaé quitzistanca ixtasí caj la̱ li̱cuánit cala̱kalhi̱ca y ixlí̱ni̱t ixuani̱t pero huí tí cúchi̱lh y aksá̱nalh, y huá xlacata hua̱k cristianos xala ca̱quilhtamacú taca̱cni̱ko̱lh y tzúculh tatakoké jaé quitzistanca.


Amá cha̱tutu espíritus ama ca̱ma̱makstokkó hua̱k amá reyes nac pu̱la̱slakni lacatum ana ní nac hebreo tachihuí̱n huanicán Armagedón.


Na̱ ckáxmatli huí tí huanchá aná nac ixpu̱lakachixcuhui̱cán Dios jaé tachihuí̱n: ―Quimpu̱chinacán Dios, huix ixpu̱chiná hua̱k la̱ta tú anán y hua̱k catzi̱ya, lihua ca̱na y tancs ma̱xoke̱nana.


Entonces na̱ chuná hua̱k xlacán natatamakstoka xlacata lakxtum natatzucú tata̱ra̱lacata̱quí y tata̱ra̱slaka amá tí li̱tanu̱ni̱t la̱ borrego ixlacatí̱n Dios. Pero xlá ama ca̱makatlajá porque xlá ni̱ lá catitamakatlájalh, xlá siempre ta̱yaní y ixpu̱chinacán ama li̱tamakxtaka la̱ta hua̱k pu̱chinaní̱n, y huata huá tí la̱ rey ixma̱paksi̱nacán nahuán la̱ta hua̱k laclanca ma̱paksi̱naní̱n reyes talama̱na. Y na̱ chuná ama tata̱tlajanán hua̱k tí ca̱lacsacni̱t y ca̱tasanini̱t xlacata natamacama̱xquí ixlatama̱tcán y xlacán ni̱cxni tali̱makxtakni̱t tali̱pa̱huán.


Xlá entonces nalatamá nac ca̱quilhtamacú y natzucupará ca̱kskahuí hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú y lihua ama̱ca ca̱kskahuicán Gog y Magog y ama ca̱ma̱makstoka hua̱k tí natali̱pa̱huán y naca̱acpu̱lá nac pu̱la̱nicni y hasta yaj lá ama̱ca ca̱pu̱tlakako̱cán la̱ta ixli̱lhu̱hua la̱ kastunu muntzaya xalac xquilhtu̱n pupunú ni̱ma ni̱ lá ca̱pu̱tlakacán.


Huixín ni̱cxni aklhu̱hua̱tnántit ma̱kantaxti̱yá̱tit quili̱ma̱paksí̱n acxni ixta̱lapa̱nántit minta̱kxtakajnicán, y huan xlacata aquit na̱ cama ca̱lacatita̱yayá̱n acxni Dios namacamín ta̱kxtakajni nac ca̱quilhtamacú tú naca̱li̱cxilhcán ixtalacapa̱stacnicán cristianos.


Pues chí accha̱ni̱t quilhtamacú acxni hua̱k amá̱n akxtakajnaná̱u y ¿ticu lihua nata̱lá o nataxtuní jaé ta̱kxtakajni?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ