Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 14:10 - Totonac Papantla

10 xlá na̱ ama̱ca ma̱koti̱cán namá xu̱n chúchut xla ta̱kxtakajni ni̱ma Dios lacca̱xtlahuani̱t la̱ta makasitzi̱cani̱t, y ama̱ca ca̱li̱ma̱kxtakajni̱cán nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre, y aná nata̱kxtakajnán ixlacatí̱n hua̱k ixángeles Dios y nac ixlacatí̱n Ixkahuasa tí li̱tanú la̱ borrego.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 14:10
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

―Huix ni̱ catzi̱ya tú ca̱ta̱squímpa̱t milakkahuasán ―kalhtí̱nalh. Entonces Jesús ca̱lacá̱nilh amá cha̱tuy ixdiscípulos y ca̱kalasquínilh: ―¿Puhuaná̱tit tla̱n nata̱layá̱tit nakotá̱tit amá xu̱n chúchut xla ta̱kxtakajni ni̱ma̱ ama̱ca quima̱koti̱cán? ¿Na̱ tla̱n nata̱layá̱tit nac mimacnicán amá ta̱kxtakajni ni̱ma̱ cama macpa̱tí aquit? ―Tla̱n nacta̱yaniyá̱u ―takálhti̱lh xlacán.


’Entonces cama talakaspita ní taya̱na amá pu̱tum cristianos nac quimpakxuiqui y cama ca̱huaní: “¡Huixín ni̱ quila̱ma̱lacatzuhuí̱u! Mimpu̱tahui̱lhcán na̱ ca̱xlani̱ttá, pa̱t ca̱ta̱xoko̱naná̱tit tlajaná xa̱huá tí tali̱scuja; xlacán tatlahuá tú ni̱ tla̱n y huixín ca̱makslihuekétit, pues chí cata̱látit ta̱kxtakajni tú ca̱lakcha̱má̱n.


Xlá alh tziná lakamákat; aná tatzokóstalh hasta talacátalh ca̱tiyatni y kalhtahuakánilh Dios: ―Ta̱ta, para ma̱tla̱ni̱ya quilakma̱xtu ni̱ nackota namá ta̱kxtakajni ni̱ma clakcha̱ma; pero ni̱ clacasquín calalh quintapuhuá̱n, huix catlahua tú catzi̱ya ma̱s quimacuaní.


Na̱ chuná la̱ta tú cca̱li̱ta̱chihui̱naná̱n y cca̱huaniyá̱n la̱ nalatapa̱yá̱tit, para huixín quila̱li̱ma̱xananá̱u ixlacati̱ncán jaé ni̱ lactlá̱n cristianos xala ca̱quilhtamacú porque xlacán ni̱ taca̱najlá xlacata Dios quima̱lakacha̱ni̱t, aquit Xatalacsacni Chixcú na̱ cama li̱ma̱xanán ixlacatí̱n Quinti̱cú Dios acxni aquit nacmimpará y nacca̱ta̱mín ángeles xlacata hua̱k nata̱cxila la̱ ixli̱lanca kalhí ixtapáksi̱t Dios.


nac lhcúya̱t ni̱ma̱ siempre pasama y ta̱kxtakajni ni̱cxni laksputa.


Xlacán takálhti̱lh: ―Quinca̱ma̱lakachá̱n capitán Cornelio. Namá chixcú tzaksá tancs latamá ixlacati̱n Dios y lhu̱hua judíos xalac Cesarea talakalhamán. Pero ko̱tán acxni ixkalhtahuakanima Dios ma̱lakachá̱nilh cha̱tum ángel y li̱ma̱páksi̱lh cacmíu ca̱lacaputzayá̱n y cacca̱ta̱án nac ixchic xlacata nakaxmata tú pa̱t huaniya.


y huixín tí akxtakajnaná̱tit na̱ chuná la̱ aquín Dios ama ma̱jaxá mili̱stacnicán acxni namín Quimpu̱chinacán Jesús; pues xlá ama ta̱ctá nac akapú̱n la̱ nac lhcúya̱t y ca̱ta̱mín lactali̱pa̱u ixángeles.


Na̱ chuná calacapa̱stáctit la̱ Dios ni̱ ca̱ma̱tzanke̱nánilh amá aktuy pu̱latama̱n Sodoma y Gomorra y amá lactzú ca̱chiquí̱n tí lacatzú ixtahuila̱na. Tí ixtalama̱na nac jaé ca̱chiquí̱n na̱ tálalh la̱ namá ángeles pues lhu̱hua tú lacli̱xcájnit tapuhuá̱n ixtara̱ma̱xqui̱ma̱na, ixtara̱lakatí entre lacchixcuhuí̱n y lhu̱hua ma̱s tú tatláhualh ixtali̱tzaca̱tnán ixmacnicán caj natali̱kalhkama̱nán Dios. Pero Dios yaj ca̱má̱xqui̱lh quilhtamacú xlacata natama̱tunuja ixtalacapa̱stacni ca̱lhcuyuhuili̱ko̱lh y jaé ta̱kxtakajni ca̱ma̱xqui̱ca xlacata hua̱k cristianos tí a̱stá̱n natalatamá ca̱quilhtamacú natali̱stacta̱yá y nata̱cxila xlacata huí aktum ta̱kxtakajni nac lhcúya̱t tú natapa̱tí cani̱cxnihuá quilhtamacú tí talakmakán Dios y tatlahuá la̱ jaé tala̱kalhí̱n.


Acxni tuncán cha̱tum la̱ta amá cha̱ta̱ti la̱ quitzistanca ca̱má̱xqui̱lh akatunu copa xla oro cha̱tunu amá ángeles ana ní ixtaju̱ma lacli̱cuánit ta̱kxtakajni ni̱ma ma̱stá Dios tí siempre xastacnán latama̱ni̱t y lama nahuán cani̱cxnihuá quilhtamacú.


Amá lanca y tali̱pa̱u ca̱chiquí̱n aktutu tapítzilh la̱ta talakske̱tahui y hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú tatalactilhtahuilako̱lh acxni Dios lacapá̱stacli ixtala̱kalhi̱ncán amá ca̱chiquí̱n Babilonia xlacata naca̱ma̱kotí xaxú̱n chúchut xla ta̱kxtakajni ni̱ma lacca̱xtlahuani̱t la̱ta makasi̱tzi̱cani̱t.


Porque hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú ca̱ma̱pasi̱cani̱t li̱xcájnit ixkásat y la̱ta tú lacli̱xcájnit tlahuá nac ixlatáma̱t ca̱ma̱laktzanke̱ni̱t lhu̱hua laclanca ma̱paksi̱naní̱n reyes, y hua̱k sta̱naní̱n ricos talani̱t caj xlacata lhu̱hua tumi̱n tú tali̱makatzánka̱lh la̱ li̱pa̱xáu ixtalama̱na.


Capu̱spitnica jaé ca̱chiquí̱n la̱ta tú li̱xcájnit ca̱tlahuanini̱t xa̱makapitzi, cama̱xoko̱ni̱ca maktuy ixlacata la̱ta ca̱ma̱kxtakajni̱ni̱t cristianos, cama̱koti̱ca ma̱s laktlihueke xu̱n chúchut xla ta̱kxtakajni que la̱ xlá ca̱ma̱koti̱ni̱t xa̱makapitzi.


Nac ixquilhni namá chixcú ixquilhtaxtú aktum stayanca espada ni̱ma naca̱li̱makatlajá hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú. Astá̱n con lhu̱hua li̱tlihueke ama li̱ma̱paksi̱nán xlacata hua̱k tí takaxmatmakán tuncán nataxoko̱nán. Xlá quilhpa̱xtum ama ca̱ta̱tlahuá taputzá̱n na̱ la̱ acxni nac ixpu̱chitni uvas huí tí li̱lakchita uvas con ixtantú̱n ni̱ para akstum kalhta̱xtú hua̱k ma̱xtunikó xachúchut, y na̱ chuná hua̱k cristianos tí tamakasi̱tzi̱ni̱t natamaklhcatzí la̱ li̱cuánit ma̱xoko̱ni̱nán Dios tí ixpu̱chiná hua̱k la̱ta tú anán.


Entonces amá li̱cuánit quitzistanca tuncán makatlajaca, chipaca y chi̱ca y na̱ chuná la̱ amá akskahuiná profeta tí ixca̱tlahuá laclanca li̱lacahuá̱nat xlacata naca̱makaca̱najlá amá tí tama̱tlá̱ni̱lh ca̱huili̱nicán ixsello amá quitzistanca y talakachixcúhui̱lh ixpu̱laktumi̱n. Ni̱ ca̱makni̱ca y chu̱ta xastacnán ca̱maca̱nca nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre.


Y amá tlajaná ni̱ma ixca̱kskahuini̱t maca̱nca nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre na̱ pe̱ná ní ixca̱maca̱ncani̱t amá li̱cuánit quitzistanca y na̱ chuná amá akskahuiná profeta. Aná ama̱ca ca̱ma̱kxtakajni̱cán ca̱cuhuiní la̱ ca̱tzisní cani̱cxnihuá quilhtamacú.


Astá̱n xapu̱chiná li̱ní̱n y na̱ chuná ní ixtachá̱n ni̱n ca̱maca̱nca nac lhcúya̱t chúchut y jaé lacatum ní ca̱maca̱nca li̱tanú ixli̱maktuy li̱ní̱n.


Pero xa̱makapitzi tí tajicuánilh ta̱kxtakajni, tí ni̱ quintali̱pa̱huamputún y huata talakatí talaktzanká nac ixlatama̱tcán, tí tlahuá tala̱kalhí̱n con ixmacnicán lacchaján o lacchixcuhuí̱n, tí scuhuanán, tí talakachixcuhuí pu̱laktumi̱n y hua̱k tí talakatí ta̱kskahuinán, hua̱k xlacán ama̱ca ca̱maca̱ncán nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre, y xlacán ixlacatacán ixli̱maktuy li̱ní̱n.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ