Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 13:2 - Totonac Papantla

2 Jaé quitzistanca ni̱ma cácxilhli ixtasí la̱ tantum misin, ixtantu̱ní̱n la̱ xla tantum oso, y ixquilhni la̱ xla tantum la̱páni̱t. Y amá lanca tzutzoko lu̱hua macamá̱xqui̱lh ixli̱tlihueke y na̱ chuná hua̱k li̱ma̱paksí̱n ni̱ma ixkalhí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 13:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero Quimpu̱chinacán ni̱ quiakxtakmákalh, quimá̱xqui̱lh li̱camama xlacata tla̱n nacli̱chihui̱nán la̱ Dios ca̱lakma̱xtú cristianos, y chuná cca̱ma̱kaxmátalh hua̱k tí ni̱ judíos. ¡Quimpu̱chinacán quilakmá̱xtulh ni̱ naquintaxcá namá lacli̱cuánit la̱páni̱t!


Huixín skálalh calatapá̱tit tla̱n calacapa̱stacnántit porque kalhi̱yá̱tit cha̱tum li̱cuánit mienemigojcán y huá tlajaná. Xlá putzatapu̱lí tí tla̱n nama̱laktzanké la̱ cha̱tum li̱cuánit la̱páni̱t ni̱ma̱ putzama tí nahuá.


Pero acxni amá tzutzoko lu̱hua cátzi̱lh xlacata ca̱tiyatni ixmacachincani̱t tuncán tzúculh ta̱taxtú amá pusca̱t ni̱ma ixma̱lakahuani̱ni̱t cha̱tum skata.


Jaé lanca lu̱hua o tlajaná na̱ kalhí li̱tlihueke y tzúculh quilhtaxtú chúchut hasta tláhualh aktum kalhtu̱choko xlacata aná nama̱ma̱mu̱xti̱ní xapusca̱t.


Chuná jaé tamacxtúca nac akapú̱n amá li̱cuánit tzutzoko lu̱hua, pero ni̱tí ma̱s ixuani̱t sino que pi̱huá amá xamaká̱n akskahuiná lu̱hua ni̱ma na̱ li̱tapa̱cuhuí tlajaná o ma̱laktzanke̱ná tí cani̱cxnihuá quilhtamacú tapalaja lacputzama la̱ naca̱kskahuí cristianos, pues xlá y hua̱k ángeles tí ixtali̱scuja ca̱maca̱nca hasta ca̱tiyatni.


Na̱ ixkalhí li̱ma̱paksí̱n la̱ amá xla̱huán li̱cuánit quitzistanca xlacata nata̱ma̱paksi̱nán; y ca̱li̱ma̱páksi̱lh hua̱k cristianos xala ca̱quilhtamacú xlacata calakachixcuhui̱ca amá xapu̱lh quitzistanca ni̱ma ixkalhí aktum ixakxa̱ka tú casi ixni̱majá pero aksá̱nalh.


Amá cristianos tzúculh talakachixcuhuí amá lanca tzutzoko lu̱hua porque xlá ixma̱xqui̱ni̱t li̱ma̱paksí̱n jaé li̱cuánit quitzistanca, y na̱ chuná ixtalakachixcuhuí amá quitzistanca, y chuné ixtali̱chihui̱nán: ―¿Ticu nama̱ccha̱ní ixtalacapa̱stacni jaé li̱cuánit quitzistanca, y ticu tla̱n nata̱ra̱lacata̱quí y namakatlajá?


Amá ixli̱cha̱quitzis ángel na̱ lakxtákalh ixcopa ana ní huí ixpu̱táhui̱lh o ixpu̱ma̱paksí̱n amá li̱cuánit quitzistanca y tuncán tapaklhtu̱tako̱lh ixli̱ti̱lanca ca̱quilhtamacú ní ixma̱paksi̱nán. Hua̱k cristianos tí ixtali̱pa̱huán hasta tzúculh talakxcá ixtzi̱maka̱tcán la̱ta ni̱ tatá̱lalh ta̱kxtakajni.


’Namá akcá̱u ixkalókot ni̱ma acxilhni̱ta tla̱n li̱ta̱ma̱lacastucá̱u tunu cha̱cá̱u ma̱paksi̱naní̱n reyes ni̱ma ni̱ naj tama̱tzuquí ixli̱ma̱paksi̱ncán, pero acxni nama̱paksi̱nán amá li̱cuánit quitzistanca xlacán natama̱paksi̱nán aktum hora huatiyá.


Entonces amá li̱cuánit quitzistanca tuncán makatlajaca, chipaca y chi̱ca y na̱ chuná la̱ amá akskahuiná profeta tí ixca̱tlahuá laclanca li̱lacahuá̱nat xlacata naca̱makaca̱najlá amá tí tama̱tlá̱ni̱lh ca̱huili̱nicán ixsello amá quitzistanca y talakachixcúhui̱lh ixpu̱laktumi̱n. Ni̱ ca̱makni̱ca y chu̱ta xastacnán ca̱maca̱nca nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre.


Aquit skálalh ctahuilanit y hua̱k ccatzi̱kó la̱ta tú huixín tlahuayá̱tit nac milatama̱tcán, y ccatzí xlacata huixín lapa̱nántit ní tlajaná tanu̱ni̱t ma̱paksinán, y ma̱squi snu̱n li̱xcájnit tú ca̱laktanu̱ni̱tán huixín la̱tiyá tancs quintakokeyá̱tit y ni̱ li̱makxtakni̱tántit li̱pa̱huaná̱tit quintachihuí̱n ni̱ para acxni lihua cmilacati̱ncán makní̱ca Antipas tí tancs ixquili̱chihui̱nán ana ní tlajaná tanu̱nit ma̱paksi̱nán ixnacujcán lacchixcuhuí̱n.


Jaé ángel chípalh amá xamaká̱n akskahuiná lu̱hua ni̱ma li̱tanú tlajaná o Satanás y chi̱huíli̱lh aktum mi̱lh ca̱ta ixlacata.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ