Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 CORINTIOS 3:12 - Totonac Papantla

12 Aquín tancs cacxilhlacacha̱ná̱u tú quinca̱li̱kalhi̱ma̱cán, huá ni̱ cli̱ma̱xananá̱u ctalakatze̱ká̱u cli̱chihui̱naná̱u cani̱huá tú ma̱lacnu̱ni̱t Cristo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 CORINTIOS 3:12
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

y aná tama̱lacatzúhui̱lh makapitzi xanapuxcun judíos y takalasquínilh: ―¿Hasta xnicu quila̱liakskahuima̱náu nahuán mintachihuí̱n? Para xli̱ca̱na huix Cristo tí ama quinca̱lakma̱xtuyá̱n, ¡tancs quila̱huaníu!


Ni̱ ccatzí para ma̱kachakxini̱tántit tú̱ cca̱huanini̱tán pues cca̱ta̱ma̱lacastucnini̱tán tú lakapasá̱tit, pero accha̱ma quilhtamacú tancs nacca̱li̱ta̱chihui̱naná̱n Quinti̱cú.


Ixdiscípulos tahuánilh: ―Chí stalanca cma̱kachakxi̱ni̱táu mintachihuí̱n porque tancs quila̱ta̱chihui̱náu,


Ma̱squi ni̱ ca̱li̱makxtakca ca̱ta̱ra̱slakcán xlacán talatáma̱lh nac Iconio maka̱s quilhtamacú; ni̱ ixtajicuán tali̱chihui̱nán Dios ní tzamacán; y xlacata ni̱tí napuhuán xlacán ixtalacsacni̱t tú ixtali̱chihui̱nán Dios ixca̱ma̱xquí li̱tlihueke catatláhualh laclanca tascújut lhu̱hua tí tama̱ksá̱ni̱lh.


Amá lacchixcuhuí̱n ixtaca̱cní la̱ ixtachihui̱nán Pedro y Juan porque xlacán ni̱ ixtakalhtahuakani̱t, ni̱ para ixtaskalalani̱t pero ti̱tum ixtaya̱huá ixtalacapa̱stacnicán acxni ixtachihui̱nán. Talacpúhualh xlacata Jesús ni̱ chu̱ta ixmínit, pues xlacán tla̱n ixtama̱kachakxi̱ni̱t tú ixca̱ma̱si̱nini̱t.


Pero Bernabé lacati̱tá̱yalh y li̱lh ixlacati̱ncan apóstoles xlacata natalakapasa. Ca̱huánilh la̱ ixtasi̱nini̱t Jesús nac tijia acxni ixama nac Damasco y la̱ ixli̱ma̱paksi̱ni̱t tú ixli̱tláhuat y a̱stá̱n ixkalhi̱ni̱t li̱camama tancs li̱chihui̱nán Jesús.


Como Saulo na̱ ixma̱kachakxí tachihuí̱n griego ixca̱lacspi̱tní ixtachihui̱n Jesús, y hasta ixca̱ta̱ra̱huaní amá judíos tí ixtachihui̱nán griego; pero xlacán ni̱ ixtama̱tla̱ní, ixtamakni̱putún.


Pero acxni cca̱lakán ní tatamakstokni̱t tí tali̱pa̱huán Jesús cma̱tla̱ní cchihui̱nán ca̱na akquitzis tachihuí̱n ni̱ma̱ hua̱k tama̱kachakxí xlacata natacatzí tú cca̱ma̱sí̱nilh. Porque ¿tucu li̱macuán xacuá akcá̱u mi̱lh tachihuí̱n nac tunu tachihuí̱n para ni̱ tama̱kachakxí?


Aquit Pablo cca̱lakalhamaná̱n la̱ ca̱pa̱xqui̱yá̱n Quimpu̱chinacán, y quili̱ya̱huacán xlacata acxni cma̱lakachá carta, li̱cuánit cchihui̱nán pero acxni cchihui̱nán ixlacati̱ncán cristianos cca̱jicuaní.


Para tla̱n tali̱lacahuá̱nalh cristianos tú ni̱ ixama ta̱yaní cani̱cxnihuá, ma̱s ama taca̱cní tú ma̱lacnú Cristo porque ni̱cxni ama lakó.


Lacatum nac Escrituras huan: “Aquit cca̱nájlalh tú huá Dios huá cli̱chihuí̱nalh.” Pues aquín na̱ chuná cca̱najlani̱táu y cli̱pa̱huani̱táu Dios huá ni̱ cli̱jicuaná̱u cli̱chihui̱naná̱u.


Aquit cca̱li̱pa̱huaná̱n y cca̱li̱pa̱xahuayá̱n la̱ li̱pa̱huaná̱tit Jesús, y ma̱squi cakxtakajnán ctiyá li̱camama y tapa̱xahuá̱n acxni cca̱lacapa̱stacá̱n.


Lhu̱hua cristianos tí talama̱na juú lacatzú y tali̱pa̱huán Cristo tali̱lacahua̱nani̱t la̱ ni̱ ctatlanca̱ní cpa̱ti̱ma cpu̱la̱chí̱n, chí na̱ yaj tajicuán tali̱chihui̱nán Cristo.


porque aquit ni̱cxni ctlahuaputún tú li̱ma̱xaná. Aquit ni̱ pucutu cli̱puhuán quili̱stacni, tla̱n xaní̱n o xastacnán xaclatáma̱lh, tú cli̱puhuán tla̱n nacli̱chihui̱nán Cristo xlacata nacli̱lakachixcuhuí quilatáma̱t.


pero camaksquíntit Dios quimá̱xqui̱lh li̱camama tancs nacchihui̱nán la̱ quimini̱ní.


porque ma̱squi ixquinca̱ma̱kxtakajni̱cani̱tán ixquinca̱ta̱ra̱slakcani̱tán nac Filipos, Dios quinca̱makta̱yán y ctiyáu li̱camama cca̱li̱ta̱chihui̱naná̱n Cristo nac minca̱chiquí̱ncán ma̱squi ni̱ quinca̱tzanka̱nín tí ni̱ ixquinca̱cxilhputuná̱n.


Porque namá ixmakta̱yaná xapuxcu cristianos tí tla̱n ma̱kantaxtí ixtascújut hua̱k cristianos ta̱cxila y tzucú tali̱pa̱huán y tiyá ma̱s li̱camama li̱chihui̱nán la̱ tla̱n natali̱pa̱huán cristianos Jesucristo.


Quinta̱cam Filemón, huix catzi̱ya aquit quili̱lhca̱ni̱t Cristo nacli̱scuja y tla̱n xacli̱ma̱paksí̱n tú mili̱tláhuat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ