Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 TIMOTEO 1:3 - Totonac Papantla

3 Huix catzi̱ya la̱ cakaxculín acxni canchá nac Macedonia, catamákxtakti nac Efeso xlacata naca̱kastacya̱huaya namá makapitzi cristianos ni̱ catali̱chihuí̱nalh talacapa̱stacni ni̱ma̱ ni̱ cma̱si̱ni̱táu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 TIMOTEO 1:3
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Para cha̱tum cristiano ma̱sí tunuj talacapa̱stacni y ni̱ li̱chihui̱nán lactancs ixtalacapa̱stacni Quimpu̱chinacán Jesucristo ni̱ para tama̱tla̱ni̱putún la̱ xlá lacasquín natalakachixcuhuí tí tali̱pa̱huán,


Skálalh nalatapa̱yá̱tit porque juú nac quimpu̱latama̱ncán talapu̱lá lhu̱hua akskahuinaní̱n lacchixcuhuí̱n tí ni̱ taca̱najlá Jesucristo milh lakahuán juú nac ca̱quilhtamacú la̱ cha̱tum xli̱ca̱na chixcú, y huá jaé tí tamakslihueké ixtalacapa̱stacni amá xapuxcu ixta̱ra̱lacata̱qui̱ná Cristo tí ama min a̱stá̱n.


y chú mini̱ní naca̱li̱ma̱kalhchihui̱ni̱ya y ca̱ma̱si̱niya cristianos.


Para huix ca̱ma̱si̱niya quinta̱camcán tí tali̱pa̱huán Cristo jaé tú cuanini̱tán Jesucristo ama lakatí la̱ ma̱kantaxtí̱pa̱t ixtascújut, ama ma̱xqui̱yá̱n ma̱s talacapa̱stacni la̱ nali̱pa̱huana y ama ma̱ma̱kachakxi̱ni̱yá̱n la̱ ma̱s tancs natakokeya jaé talacapa̱stacni ni̱ma̱ ma̱si̱nini̱tán.


Pero na̱ huí tú ni̱ para tziná cca̱ma̱tla̱ni̱niyá̱n y huá jaé: xlacata huixín li̱makxtaká̱tit ca̱kastacya̱huayá̱n namá pusca̱t Jezabel tí li̱tanú li̱chihui̱nán ixtalacapa̱stacni Dios pero chu̱ta akskahuinán, y xlá con li̱xcájnit ixtalacapa̱stacni ni̱ma ma̱sí ca̱liakskahuí tí aquit cca̱li̱macá̱n la̱ quincamán, y ca̱huaní xlacata ni̱ lanca tala̱kalhí̱n natara̱lakamaklhtí ixta̱cha̱tcán o ixta̱ko̱lucán, y tla̱n natahuá namá tahuá ni̱ma ca̱li̱lakachixcuhui̱cani̱ttá pu̱laktumi̱n.


Pero na̱ huí tú ni̱ para tziná cma̱tla̱ní milacatacán, y huá jaé: xlacata huixín ca̱ta̱lapa̱nántit nac Pérgamo makapitzi xalac pu̱siculan tí ni̱ tali̱makxtakputún tamakslihueké ixlatáma̱t Balaam tí xlá akastacyá̱hualh Balac la̱ tla̱n naca̱ma̱laktzanké ixtalacapa̱stacnicán israelitas acxni ca̱kskáhuilh xlacata tla̱n natahuá tahuá tú ixli̱lakachixcuhui̱cani̱t pu̱laktumi̱n y natali̱tzaca̱tnán ixmacnicán la̱ta xlacán ixcamini̱ní.


Namá tí takalhí lhu̱hua tumi̱n caca̱ma̱kalhchihui̱ni ni̱ catalactláncalh, ni̱ catali̱pá̱hualh ixtumi̱ncán ama ca̱lakma̱xtú porque namá tla̱n laclakó, chá caca̱ma̱si̱ni catali̱pá̱hualh Dios tí lhu̱hua tú quinca̱ma̱xqui̱yá̱n xlacata nali̱pa̱xahuayá̱u.


Namá tí pucutu talakatí tumi̱n tzucú ca̱tanu̱ní tunuj túnu lacli̱xcájnit talacapa̱stacni y makapitzi la̱ta tali̱pa̱xahuá ixtumi̱ncán hasta ta̱ktzonksuá tali̱pa̱huán Cristo y ixacstucán tachípalh lhu̱hua ta̱kxtakajni ni̱ma̱ takalhí nac ixnacujcán.


Huix caca̱li̱ma̱paksi catama̱kantáxti̱lh tú cuanimá̱n xlacata ni̱tí tú naca̱li̱ya̱huá a̱stá̱n.


y para Dios lacasquín ni̱tú nacpa̱xtoka aquit na̱ sok cama ca̱lakana̱chá̱n.


Entonces yaj amá̱n layá̱u la̱ lactzú camán tí tza̱pu tzá̱pu talakxta̱palí ixtapuhua̱ncán, ni̱ tuhua taca̱najlá tí ca̱ma̱si̱ní tunuj takalhchihuí̱n y ni̱ para ta̱klhu̱hua̱tnán taca̱najlá tú tahuán makapitzi akskahuinaní̱n.


Ctaju̱paráu nac barco y ccha̱u nac Efeso. Aquila y Priscila juú tatamákxtakli y Pablo alh nac sinagoga ca̱lakpaxia̱lhnán cristianos tí ixtali̱pa̱huán Jesús nac Efeso.


pero Pablo ca̱huánilh: ―Ni̱ lá ctamakxtaka porque cma̱lacnu̱ni̱t cama lakachixcuhui̱nán jaé tacuhui̱ní nac Jerusalén, pero para Dios lacasquín tzanka̱xni nacca̱lakmimparayá̱n. A̱stá̱n ctaju̱paráu nac tunu barco y ccha̱u nac Cesarea.


Pues cristianos xalac Macedonia y Acaya huata tacátzi̱lh lhu̱hua ca̱tzanka̱ní ixtahuajcán tzúculh tama̱kstoka tumi̱n xlacata natama̱lakachá nac Jerusalén.


Li̱ta̱camán tí li̱pa̱huaná̱tit Jesús, a̱huata clacasquín cama̱kachakxí̱tit ni̱ cali̱makxtáktit ca̱najlayá̱tit la̱ ca̱ma̱si̱nicani̱tántit nalatapa̱yá̱tit porque tahuila̱na tí ama talacputzá la̱ naaktzanka̱yá̱tit y natapitziyá̱tit. Huixín ni̱ caca̱ma̱lacapulhútit namá cristianos,


Huixín ni̱ aklhu̱hua̱tnaná̱tit ca̱najlayá̱tit ta̱kskahuín, para tí ca̱li̱ta̱chihui̱naná̱n tunuj Cristo ni̱ la̱ cma̱si̱yá̱u aquín, tí ca̱huaniyá̱n pa̱t maklhti̱naná̱tit ixli̱tlihueke tunu espíritu ni̱ la̱ ca̱ma̱xquí̱n Espíritu Santo, y tí ca̱ma̱si̱niyá̱n tunuj tijia la̱ tla̱n nataxtuniyá̱tit ni̱ la̱ cma̱si̱ni̱táu aquín.


Dios calacásquilh nalakalhamán amá chichiní acxni namín Quimpu̱chinacán Jesucristo porque huix catzi̱ya la̱ quimaktá̱yalh acxni xaclama nac Efeso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ