Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 CORINTIOS 4:12 - Totonac Papantla

12 y cli̱scujá̱u quimacancán xlacata nacua̱yaná̱u, lhu̱hua cristianos quinca̱li̱kalhkama̱naná̱n y aquín hua̱k cpa̱ti̱yá̱u;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 CORINTIOS 4:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Capa̱xahuátit ni̱ ca̱katuyúntit huixín tí caj quilacata ca̱li̱ya̱huacaná̱tit tú ni̱ ca̱na, ca̱pu̱tlakacaná̱tit y ca̱ma̱kxtakajni̱caná̱tit.


Chí aquit cca̱huaniyá̱n tú mili̱tlahuatcán: Calakalhámanti mienemigo, cama̱tzanke̱nani, y catlahuani li̱tlá̱n amá tí ni̱ ca̱cxilhputuná̱n y ca̱si̱tzi̱niyá̱n; huixín caca̱li̱kalhtahuakátit ixlacatí̱n Dios xlacata ni̱ natapa̱xtoka tú ni̱ tla̱n.


Acxni lihua ixtama̱huacama̱na nac culu̱s Jesús chuné chihuí̱nalh: ―Quinti̱cu Dios, caca̱ma̱tzanke̱nani tú quintatlahuánilh jaé lacchixcuhuí̱n porque ni̱ tacatzí tú tama̱kantáxti̱lh. Amá soldados tzúculh tara̱li̱slaka ticu nata̱tamakxtaka ixlháka̱t Jesús.


Caca̱lakalhamántit amá tí ca̱sipaacxilá̱n y caca̱li̱kalhtahuakátit ixlacati̱n Dios xlacata ni̱tú natapa̱xtoka tú ni̱ tla̱n amá tí ca̱ma̱kxtakajni̱yá̱n.


Chí ca̱ksántit tú cca̱huanín chijcú: cha̱tum tasa̱cua ni̱ lá ta̱talacastuca ixpatrón, xlá siempre liactá ixtascújut. Aquit cta̱talacastuca cha̱tum patrón y quisi̱tzi̱nicán y quimpu̱tlakacán, entonces, ¿puhuaná̱tit quintasa̱cua ni̱ naca̱si̱tzi̱nicán y naca̱pu̱tlakacán? Pero ni̱ cli̱puhuán porque lhu̱hua takaxmatni̱t quintachihuí̱n y na̱ chuná huixín lhu̱hua ama takaxmata mintachihui̱ncán.


Ixli̱scuja ixca̱tlahuá lonas con ixmakxu̱hua borrego ixli̱tlahuacán lactzu pú̱ca̱sni la̱ chiqui, y como Pablo na̱ huá ixli̱scuja alh ca̱ta̱latamá nac ixchiccán y lakxtum ixta̱scuja nac Corinto.


Siempre cli̱scujni̱t quimacán xlacata nacua̱yán y nacca̱ma̱huí jaé lacchixcuhuí̱n tí quintata̱latapu̱li̱ni̱t.


Acxni tuncán tzokostaj tama̱chá ca̱tiyatni y aktásalh: ―¡Quimpu̱chiná Dios, caca̱ma̱tzanke̱nani tú quintatlahuánilh jaé lacchixcuhuí̱n! Acxni tuncán ni̱ko̱lh Esteban.


Ni̱ caca̱si̱tzi̱nítit tí ca̱ma̱kxtakajni̱yá̱n cha̱ caca̱li̱kalhtahuakátit caca̱maktá̱yalh Dios ni̱tú cata̱kspúlalh.


Dios na̱ ca̱li̱chihuí̱nalh tí quinca̱si̱tzi̱niyá̱n y huan: “Para mienemigo tzincsa huix cama̱hui, para kalhtí huix cama̱koti; y chuná acxni na̱cxila huix ni̱ si̱tzi̱niya ixacstu natzucú li̱lacama̱xanán tú tlahuanín.”


Huá cca̱li̱huaniyá̱n: ¿Ticu tla̱n naquinca̱ma̱chokoyá̱n yaj nali̱pa̱huaná̱u Cristo? ¿A poco amá̱n lakmakaná̱u ixtalakalhamá̱n Cristo para akxtakajnaná̱u, para pa̱xtoká̱u tú ni̱ tla̱n, o para ni̱ quinca̱cxilhputuncaná̱n, o para ni̱ kalhi̱yá̱u tú huayá̱u, o para ni̱tú quilhaka̱tcán, o quinca̱maka̱klhacaná̱n, o quinca̱makni̱putuncaná̱n? ¡Tó̱! Jaé ni̱ huamputún Dios yaj quinca̱lakalhamaná̱n.


Ni̱ tamaclacasquiní aquit y Bernabé nacli̱scujá̱u quimacancán xlacata nacua̱yaná̱u pero chuná ctlahuayá̱u.


Aquit cma̱tlá̱ni̱lh cmaklhtí̱nalh tú quintamá̱xqui̱lh xala a̱lacatunu cristianos tí tali̱pa̱huán Jesús xlacata chu̱ta nacca̱li̱scujá̱n huixín.


Tí ixkalha̱nán yaj cakalhá̱nalh y catzúculh cha̱lhca̱tnán la̱ mini̱ní xlacata tla̱n naca̱li̱makta̱yá tú tamaclacasquín xa̱makapitzi.


Huixín lacapa̱stacá̱tit la̱ cliakxtakajnáu quintahuajcán nac mimpu̱latama̱ncán, ca̱cuhuiní y ca̱tzisní cscujui xlacata ni̱tí napuhuán chu̱ta cua̱yama̱náu acxni cca̱li̱ta̱chihui̱nán Cristo.


ni̱ para tí chu̱ta cmakuani̱táu ixtahuá ni̱ cxokoni̱táu. Aquin cli̱cxilhni̱táu y ni̱ cakatzanka̱ni̱táu cli̱xcujá̱u quintahuajcán ca̱cuhuiní y ca̱tzisní xlacata ni̱tí napuhuán chu̱ta quinca̱ma̱hui̱huilí̱n ni̱ cscujá̱u.


Aquín lacacha̱ná̱u amá̱n ta̱latama̱yá̱u ixta̱stum xastacnán Dios tí ma̱lacnú naca̱lakma̱xtú hua̱k cristianos, pero ma̱s tí tama̱lacatzuhui̱ni̱t tali̱pa̱huán. Huá jaé talacapa̱stacni aquín liscujá̱u y liakxtakajnaná̱u,


acxni ixuanicán lacli̱xcájnit tachihuí̱n ni̱cxni ixkalhti̱nán, acxni ma̱kxtakajni̱ca ni̱cxni lacpúhualh ca̱ma̱xoko̱ní tí tama̱kxtakájni̱lh, xlá huata chá ma̱s tancs li̱tá̱yalh li̱pa̱huán Dios, amá tí tancs ca̱ma̱xquí cha̱tunu tú ca̱mini̱ní.


Pero para huixín ma̱squi tlahuayá̱tit tú tla̱n ca̱ma̱kxtakajni̱caná̱tit ma̱s pa̱t pa̱xahuayá̱tit. Huá xlacata cca̱li̱huaniyá̱n, ni̱ ca̱katuyúntit, ni̱ para caca̱jicuanítit namá tí ca̱ma̱kxtakajni̱yá̱n.


Huixín ni̱ capu̱spitnítit tí ca̱tlahuaniyá̱n tú ni̱ tla̱n, ni̱ para cakalhtaxtóktit tí li̱xcájnit ca̱li̱chihui̱naná̱n, huixín chá camaksquíntit Dios caca̱maktákalhli ni̱tú catapá̱xtokli. Porque Dios ca̱li̱lhca̱ni̱tán ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n ixtapa̱xquí̱n para ta̱layá̱tit tú pa̱xtoká̱tit.


Para Dios li̱makxtaka ca̱kxtakajnántit huixín, huixín la̱tiyá catlahuátit li̱tlá̱n y camaksquíntit Mimpu̱chinacán camaktákalhli mili̱stacnicán y xlá ama ma̱kantaxtí.


Ni̱ para xapuxcu ángel Miguel tí ixkalhí snu̱n li̱tlihueke acxni ixta̱ra̱li̱huaní tlajaná xlacata ticu tla̱n nalakchá̱n ixmacni xaní̱n Moisés, ni̱ kálhi̱lh li̱camama chiyaj nakalhputzá y nahuaní lacli̱xcájnit tachihuí̱n sino que huata huánilh: “Quimpu̱chinacán Dios cata̱lacca̱xlachá̱n tú ni̱ tla̱n tlahuápa̱t.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ