Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 CORINTIOS 2:13 - Totonac Papantla

13 Aquín tla̱n cli̱chihui̱naná̱u jaé talacapa̱stacni porque Ixespíritu Dios quinca̱ma̱si̱nini̱tán; ni̱ capuhuántit aquín clacsacxtuni̱táu quili̱skalalacán tú nacca̱ma̱si̱niyá̱u cristianos. Aquín tla̱n clacspi̱táu ixtalacapa̱stacni Dios porque Ixespíritu quinca̱ma̱cxcatzi̱ni̱yá̱n tú nacca̱huaniyá̱u namá tí tali̱pa̱huán nac ixnacujcán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 CORINTIOS 2:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Porque amá quilhtamacú Espíritu Santo ama ca̱lacati̱ta̱yayá̱n y ama ca̱ma̱cxcatzi̱ni̱yá̱n kastunu tachihuí̱n ni̱ma̱ nakalhti̱naná̱tit.


La̱ tamaklhti̱nako̱lh ixli̱tlihueke Espíritu Santo tla̱n tachihuí̱nalh ti̱pa̱katzi tachihuí̱n ni̱ma̱ ni̱cxni ixtakaxmatni̱t.


Porque Cristo ni̱ quima̱lakácha̱lh nacca̱kmunú cristianos, xlá quima̱lakácha̱lh nacli̱chihui̱nán la̱ natataxtuní cristianos; y acxni cchihui̱nán aquit ni̱ cca̱huán laclanca y laclá̱n tachihuí̱n xlacata hua̱k natama̱kachakxí tú xlacata lí̱ni̱lh Jesús nac culu̱s.


Porque amá tí ca̱ma̱xquí Espíritu Santo ixli̱tlihueke huata tla̱n natachihui̱nán tunuj tachihuí̱n ni̱ ca̱makta̱yá cristianos para ni̱ tama̱kachakxí. Namá cristianos tata̱chihui̱nán Dios ma̱squi xa̱makapitzi ni̱ tacatzí tú taquilhuama̱na, y tú tahuán ni̱tí ma̱kachakxí.


Li̱ta̱camán, acxni cca̱lakanchá̱n xlacata nacca̱li̱ta̱chihui̱naná̱n ixtachihuí̱n Dios, ni̱ cca̱huanín laclanca talacapa̱stacni o laclá̱n tachihuí̱n.


Namá tí ni̱ li̱pa̱huán Dios ni̱ ma̱tla̱ní tú ma̱sí ixespíritu Dios, hasta puhuán ni̱tú li̱macuán porque ni̱ ma̱kachakxí. Tú ma̱sí ixespíritu Dios huata tla̱n ma̱kachakxí tí ma̱tla̱ní li̱pa̱huán Dios.


huá xlacata acxni cca̱li̱ta̱chihui̱nán Cristo, ni̱ cca̱huanín laclanca tachihuí̱n la̱ skalala chixcú. Pero ixli̱tlihueke Espíritu Santo ca̱ma̱cxcatzi̱ní̱n Dios ixquima̱lakacha̱ni̱t


Para aquín cchani̱táu ixtachihuí̱n Dios nac minacujcán xlacata naca̱najlayá̱tit, ¿ni̱ puhuaná̱tit mini̱ní naquila̱ma̱xqui̱yá̱u ca̱na actzú tú nacli̱hua̱yaná̱u?


Y acxni la̱ta̱chihui̱naná̱tit cala̱huanítit salmos, alabanzas y laclá̱n tachihuí̱n ni̱ma̱ ca̱ma̱lacpuhua̱ni̱yá̱n Espíritu Santo. Calakachixcuhuí̱tit y catli̱nítit Quimpu̱chinacán ixli̱hua̱k minacujcán


Huixín ni̱ ca̱ktzonksuátit ixtachihuí̱n Cristo nac minacujcán xlacata tancs nachihuinaná̱tit acxni tú naca̱ma̱si̱niyá̱tit o naca̱ma̱xqui̱yá̱tit li̱camama xa̱makapitzi. Huixín capa̱xcatcatzi̱nítit Dios tú tlahuayá̱tit, catlí̱tit salmos, himnos y alabanzas xli̱hua̱k minacujcán.


Pero Dios ca̱ma̱cxcatzí̱ni̱lh ni̱ ixama ma̱kantaxtí tú ixma̱lacnu̱ni̱t amá quilhtamacú, sino que ixquinca̱lacachinini̱tán aquín. Huixín catzi̱yá̱tit Dios ma̱lakácha̱lh xalac akapú̱n ixli̱tlihueke Espíritu Santo naca̱ta̱chihui̱nán profetas, y chí pi̱huá ixli̱tlihueke ca̱li̱ta̱chihui̱nancani̱tántit namá li̱pa̱xáu tachihuí̱n la̱ nataxtuniyá̱tit. Jaé tapa̱xahuá̱n ni̱ma̱ kalhi̱yá̱u ni̱ para ángeles ta̱cxilhni̱t la̱ tamaklhcatzí.


La̱ta tú cca̱huanini̱tán y cca̱ma̱si̱nini̱tán la̱ li̱ma̱lacahua̱ní̱nalh ixli̱lanca ixli̱ma̱paksí̱n Quimpu̱chinacán Jesucristo y la̱ nali̱ma̱lacahua̱ni̱nampará acxni namín ixli̱maktuy, ni̱ xatalacsacxtún ta̱kskahuín porque pi̱huá quilakastapucán cli̱cxilhui la̱ ixlakaskoy ixlacán y ixmakskoy ixlháka̱t la̱ tí cakálhi̱lh ixtaxkáket Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ