Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremiya 40:8 - Tonga Bible 1986

8 ŵanguruta kwaku Gedaliya pa Mizipa ndipo Ishimaele mwana waku Netaniya, Yohanani mwana waku Kareya, Seraya mwana waku Tenahumete, ŵana ŵaku Efai mu Netofate, Jezaniya mwana waku Makata, iwo ndi ŵanthu ŵawo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremiya 40:8
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ŵanguti ŵawona ŵaAmoni kuti ŵamusosomo Davidi, wangutuma kwachiŵarembe mwa mphoto ŵaSiriya ŵaku Betehobo, ndi ŵaSiriya ŵaku Zoba, ŵankhondo ŵakwenda pasi machumi ghaŵi (20,000) ndi karonga waku Maka pamoza ndi ŵanthu chikwi chimoza (1,000) ndi ŵanthu ŵaku Tobo, vikwi chumi ndi viŵi (12,000).


ŴaAmoni ŵangutuwa ndikujarika umampha nkhondo pa kuserere pa chipata; ndipo ŵaSiriya ŵaku Zoba ndi ŵaku Rahobo, ndi ŵanthu ŵaku Tobo ndi Maka, ŵenga kubwalo kwaku ŵija.


Elifeleti mwana waku Ahasbayi waku Maka, Eliamu mwana waku Ahitofele waku Gilo,


Sono penipo ŵarongozge wose ŵa maŵanja ghankhondo ndi ŵanthu ŵawo ŵanguvwa kuti karonga wa Babiloni wakumika Gedaliya kuŵa mweruzgi mura, ŵanguza ndi ŵanthu ŵawo kwaku Gedaliya pa Mizipa, mazina ghawo Ishumaeli mwana waku Netaniya Johanani mwana waku Kareya, Seraya mwana waku Tauhumeti mwina Netofati ndi Jazaniya mwana waku Makati.


Kweni mu mwezi wa chinkhonde ndi yiŵi, Ishumaeli mwana waku Netaniya, mwana waku Elishama wamu mbumba ya chifumu wanguza ndi ŵanthu chumi, wangukoso ndi kubaya Gedaliya ndi ŵaYuda pamoza ndi ŵaKaldiya wo ŵenga nayo pa Mizipa.


Mahara waku Netofa, Heledi mwana waku Bana waku Netofa,


Maka muwoli mumana waku Kalebu wangupapa Sebere ndi Tirhana.


Ŵana ŵaku Salma: Betelehemu, ŵana ŵaku Netofati, Atroti-beti-Joabu, ndi chigaŵa charwandi chaku Manahati mu Zoriti.


Ŵanguza pamoza ndi Zerubabele, Yoshua, Nehemiya, Seraya, Reelaya, Mordekayi, Bilisani, Misipara, Bigivayi, Rehumu, ndi Bana.


ŴaNetofa, machumi ghankhonde pachanya, ŵankhonde ndi yumoza (56).


Ŵanthu ŵamu Betelehemu ndi Netopa, machumi pe chumi ndi machumi ghankhonde ndi ghatatu pachanya ŵankhonde ndi ŵatatu (188).


Ndipo ŵakaronga ŵangumukalipiya Yeremiya, ndi ŵangumpuma ndi ŵangumserezga mu ukaidi, mu nyumba yaku Jonafani mlembi, pakuti yingusanduskika kuŵa nyumba ya ukaidi.


Sono yivwa ndi kurombe, O! Mbuya wangu karonga: zomerani kuti kuŵeyere kwangu kufike paurongo pinu, ndipo rekani kundiwezge so kunyumba yaku Jonafani mlembe, vinu ndingachifwiya kweniko.”


sono iwe utinge kwaku wo, ‘Ndinguŵeyere karonga kuti wareke kundituma ku nyumba yaku Jonafani kwachifwiya mwenimuwa.’ ”


Kwakukozgana so, penipo ŵaYuda wo ŵenga mu Moabu ndi mukati mu Amoni ndi mu ŵaEdomo ndi mu vyaru vinyake ŵanguvwa kuti karonga wa Babiloni wakusiyamo ŵanyake mu Yuda ndi kuti wakumika Gedaliya mwana waku Ahikamu, mwana waku Shafani kuŵa mumirizi paku iwo,


Sono Yohanani mwana waku Kareya ndi ŵarongozgi wose ŵa maŵanja mu charu cha pakweru ŵanguza kwaku Gedaliya pa Mizipa,


ŵanguti kwaku iyo, “Kumbi uziŵa kuti Balisi karonga wa Amoni watuma Ishimaele mwana waku Netaniya kukubaya?” Kweni Gedaliya mwana waku Ahikamu kuti wanguvwana nawo cha.


Yohanani mwana waku Kareya wangukamba ku ubende ndi Gedaliya pa Mizipa kuti, “Nditume nkhabaye Ishimaele mwana waku Netaniya, ndipo paulengevi yumoza wakuziŵa ichi. Chifukwa nchine chakuti wakubaye, kuti ŵaYuda wose wo ŵawungana pafupi nawe ŵambininike, ndi kuti ŵakujapo ŵaYuda ŵamare?”


Sono Yeremiya wanguruta kwaku Gedaliya mwana waku Ahikamu pa Mizipa, ndipo wanguja nayo mukati mu ŵanthu wo ŵangusiyika mu charu.


Mu mwezi wa chinkhonde ndichiŵi, Ishimaele mwana waku Netaniya, mwana waku Elishama, wamu mbumba ya ufumu, yumoza wa nduna zira za karonga, wanguza ndi ŵanthu chumi kwaku Gedaliya mwana waku Ahikamu, pa Mizipa. Ŵachirgha kurgha pamoza pa Mizipa,


Kweni penipo Yohanani mwana waku Kareya, ndi ŵarongozgi wose ŵa maŵanja ŵapamoza nayo, ŵanguvwa gha uheni wose wo Ishimaele mwana waku Netaniya wanguchita,


Ishimaele mwana waku Netaniya ndi ŵanthu chumi ŵa pamoza nayo ŵangusoka ndi ŵangumutema Gedaliya mwana waku Ahikamu, mwana waku Shafani ndi lipanga, ndi ŵangumubaya; mweniyo karonga wa Babiloni wangumika kuŵa mumirizi mu charu chiya.


Sono wose ŵakurongozga maŵanja gha nkhondo, Yohanani mwana waku Kareya ndi Azariya mwana waku Hoshaya, ndi ŵanthu wose kutuwa ku ŵapasi mpaka ku ŵapachanya, ŵangundere pafupi,


Sono wangudana Yohanani mwana waku Kareya ndi wose ŵakurongozga maŵanja ŵeniwo ŵenga pamoza nayo, ndi ŵanthu wose kutuwa ku ŵapasi mpaka ku ŵapachanya.


Azariya mwana waku Hoshaya ndi Yohanani mwana waku Kareya ndi ŵanthu wose ŵamuyuyu ŵanguti kwaku Yeremiya, “Ukamba utesi. Ambuya Chiuta widu wengavi kukutuma kukamba kuti, ‘Rekani kuya ku Egipiti kwachija kwenikuwa.’


Kweni Yohanani mwana waku Kareya ndi ŵakulanguliya wose ŵa maŵanja gha nkhondo ŵanguto wose waku japo ŵaku Yuda, wo ŵanguwe kuzachija mu charu chaku Yuda, kutuwa ku mitundu yose kweniko ŵangudikiskikiya,


Jairi mwina Manase, wanguto charu chose cha Arogobo, cho ndi Bashani, kwachifika ndi ku mphaka za ŵaGashuru ndi ŵaMayakata ndi kuchidika zina lake Havotijariri ndi kunu kule.)


wanguwusa pa phiri Hermoni ndi Saleka ndi Bashani yose ku mphaka ya ŵaGeshuru ndi ŵaMakata, kujumpha ndi lwandi la Gileada kufika ku mphaka yaku Sihoni karonga wa Heshiboni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ