5 ŵavinjeru, ŵakongorekwa, ŵakutakataka kwawo ku nyumba, ŵamampha, ŵakuthera ku ŵarumi ŵawo kuti mazu ghaku Chiuta ghangatokoskeka cha;
Ŵanguti kwaku iyo, “We pani Sara muwoli wako?” Iyo wanguti, “Wemu hema.”
Ku Munthukazi wanguti: “Ndikandaniskanga ukongwa urwirwi wako pakuzuwuka, ukapapanga ŵana mu urwirwi; kweni utunthwiyenge murumi wako, ndipo iyo watufuliyenge iwe.”
Kweni ndipuuli pakuti chinthu ichi wayeya nacho ukongwa Ambuya, mwana yo wapapika kwako wakafwanga.”
Mpaka zuŵanji, A Chiuta, ŵarwani ŵidu ŵakatiweranga? Kumbi ŵakatukanga zina linu muyaya?
Wabangula ndi wanyenga, marundi ghake kuti ghaja pasi pa nyumba cha;
Ndipo mu Yopa mwenga msambizikazi yumoza, zina lake Tabita lo ling'anamuwa kuti Dorka: mweniyo munthukazi wenga wakuzara milimu yamampha ndi vyalisungu vyo wachitanga.
Ndipo wangusoka Petro, ndi wanguruta pamoza nawo. Ndipo wachifika iyo ŵangumkwezga ku chipinda cha muchanya cho: ndipo vingumapo pakumzunguliya vyoko vyose, vyakutenje, ndi vyakurongo maraya ndi minjirira yo yose wasonanga Dorka, weche nawo pamoza.
Viyo ungatukika cha umampha winu.
Chifukwa, uli ndimo kwalembeke, “Zina laku Chiuta litokoskeka mu ŵaMitundu pa chifwa chinu.”
Kweni ndikhumba muziŵe, kuti munthurumi yose mutu wake ndi Kristu; ndipo mutu wa munthukazi ndi murumi wake, ndipo mutu waku Kristu ndi Chiuta.
ŵanthukazi ŵachetame mu mipingu. Kuti kuzomerezgeka kwaku wo cha kukamba; kweni ŵathere, uli ndimo linene langulu nalo.
Kweni imwe namwe, yumoza ndi yumoza, yose wamwanjenge viyo muwoli wake waku yija nge ndi yija; ndipo muwoli wope murumi wake.
Mwa ŵawoli mujithereske ku ŵarumi ŵinu, pakuti ichi nchakwenere mu Mbuya.
chakusimikizgikiya mu nchitu zeneko, asani chalera ŵana, asani charonde ŵalendo ndi wezi, asani chasambiska marundi gha ŵakupaturika, asani chovya ŵakusuzgika, asani chandondoloska mlimu wose wamampha.
Wo wose mbaŵanda pasi pagoŵa ŵapimiye ŵambuyawo ŵaku ŵija nge mbakwenere thumbiku lose, alinga kuti lingatokoskeka cha zina laku Chiuta, ndichisambizgu cho.
alinga kuti ghalangenge ŵanyakatema kuŵa ŵakuŵanja ŵarumi ŵawo, ŵakuŵanja ŵana ŵawo,