3 Mundiŵiye chitanthali chakundivikiriya, linga lakukho, kunditaska, ndimwe chakudingang'amo ndi chipozomosko changu.
Ndiwo jarawi langu, ndi linga langu; linga langu lakukho ndi mtaski wangu, nguru yangu mwaku ŵeniwo ndidingang'a athereske mitundu pasi pawo.
Chiuta ndi jarawi langu, linga langu, ndi mpozomoski wangu, Chiuta wangu, jarawi langu, mwaku mweniyo ndidingang'a, ndi nguru yangu, ndi mtaski wangu wa nthazi, linga langu lakukho.
Ndidana ku Ambuya, wo mbakwenere kurumbika, ine ndikutaskika ku ŵarwani ŵangu.
Ndi msana Ambuya alanguliya chifundu chawo; ndipo ndi usiku sumu yawo ye paku ine, rombu kwaku Chiuta wa umoyo wangu.
Ndimwe karonga wangu ndi Chiuta wangu, yo walanguliya maupundi kwaku Yakobe.
Rongoni nthazi yinu, A Chiuta, rongoni nthazi yinu, A Chiuta, yo mwatichitiya.
Ndikamusanduskanga mwana wangu wa umwali, wapachanya pa ŵakaronga wose.
Ambuya mwaŵiya ifwe chakujamo mu migonezi ndi migonezi.
Chifukwa wato Ambuya kuŵa nguru yako, Wapachanya Limu waŵa muvikiriyi wako,
Zina la Ambuya ndi sonjo wakurama; munthu murunji wachimbiriya mwenimo wabisama.
Wakajanga pachanya; malo ghake ghakuvikirika ghakaŵanga linga la majarawe; wakapaskikanga kurgha kwake, maji ghake ghakajaririyanga.
kosoni ŵanthu, ŵara, ŵanyamata, ŵamwali, ŵana ndi ŵanthukazi, kweni rekani kukwaska nanga njumoza wa ŵakuŵa ndi chisimikizgu wo. Ndipo mwambe pa malo ghangu ghakupaturika.” Viyo ŵangwamba pa ŵaraŵara wo ŵenga pa khomo la nyumba.
Chiuta wa muyaya ndiyo malo ghako ghakujamo, ndipo kusi kwe manja ghake gha muyaya. Ndipo wadikiska ŵakupindikana ŵinu paurongo pinu, ndipo watiti, ‘Parghang'a’.