8 Yuka, mzimu wangu! Yuka, wabangwi ndi kaligu we! Ndiyukenge ndi chivivivi!
Ŵangufika ku Yerusalemu ndi ŵapangwi ndi ŵazeze ndi zimbata, ku nyumba yaku Chiuta.
Murumbeni ndi chizozu cha mbata! Murumbeni ndi bangwe ndi kaligu!
Pa chifukwacho mtima wangu ukondwa, ndipo mzimu wangu usekere; liŵavu langu nalo lija kwakufwasa.
Ndipo sono mutu wangu ukasoskeki yanga pachanya pa ŵarwani ŵangu ŵakundizunguliya; ndipo muhema lawo ndiperekenge sembe mwakukambura ndi likondwa. Ndimbenge ndipo ndikoŵeriyenge Ambuya.
alinga kuti mzimu wangu umutumbikeni imwe ureke kujachete. Ambuya Chiuta wangu, ndiperekenge viwongo kwaku imwe muyaya.
Penipo ndipo ndikarutanga ku jochero laku Chiuta, kwaku Chiuta chimwemwe changu chakuruska; ndipo ndikatumbikanga imwe ndi bangwe, A Chiuta, Chiuta wangu.
Yuka, yuka, vwara nthazi yako, Zioni we; vwara vivwalo vyako vyakunozga, Yerusalemu we, muzi wakupaturika; pakuti wambura mchinju ndi ŵakazuzi kuti ŵakazanga so mwaku imwe cha.
Tuliyani pamoza ndi kumba, mwa malo gha uyiku gha Yerusalemu; pakuti Ambuya asangaruska ŵanthu ŵawo, ŵawombo Yerusalemu.
Chifukwa chenichi ungusangaruka mtima wangu, ndipo lilime langu lingumwemwete; ndipo so ine wachifweni nkhajanga mu chigomekezgu.
“Yuka, yuka, Debora! Yuka, yuka, mbanga, sumu! Soka, Baraki, rongozga ŵamikoli ŵako, mwana we waku Abinoamu.