Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mika 5:5 - Tonga Bible 1986

5 Ndipo ichi chikaŵanga chimangu, po ŵaAsiriya ŵatuza mu charu chidundi kukanda pa dongo lidu, kuti timuyuskiye ŵaliska ŵankhonde ndi ŵaŵi, ndi ŵakaronga ŵankhonde ndi ŵatatu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mika 5:5
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wakakutaskanga ku visuzgu vinkhonde ndi chimoza, mu chachinkhonde ndi chiŵi pakaŵangavi chiheni chakukukwaska.


Urunji usapatiye mu mazuŵa ghose gha umoyo wake, ndipo usakati ulutiriye pose po mwezi uŵaliya.


Vinthu vitatu vitindizizwiska ukongwa ine; vinayi kuti ndiwamo cha:


Vinthu vitatu vyakuzirwiska mu kwenda kwawo; vinayi vyakuzirwiska mu kuchapuka kwawo:


Pe vinthu nkhonde ndi chimoza vyenivyo Ambuya atinkha, nkhonde ndi viŵi vyenivyo mbukazuzi kwawo:


Pereka chigaŵa ku ŵankhonde ndi ŵaŵi pamwenga ŵankhonde ndi ŵatatu, pakuti kuti uziŵa cha mbuheni wa mtundu uli uŵenge pa charu chapasi.


kuti ndikaswanga mu Asiriya mu charu changu, ndi pa mapiri ghangu ndimupwatiyenge pasi pa rwayo; ndipo goŵa lake likatuwangako kwaku wo, ndi katundu wake kupheŵa lawo.”


mweniyo watiti gha paku Sirusi. ‘Ndi mliska wangu, ndipo wakafiskanga chose cho ndikhumba’; watiti gha paku Yerusalemu, ‘Wakazengekanga,’ ndi gha nyumba yakupaturika, ‘Chiŵanji chako chikamikikanga.’ ”


Viyo ŵakawopanga zina la Ambuya kutuwa ku zambwe, ndi unkhankhu wake kwamba kukutuliya dazi, pakuti wakazanga nge nkhamsinji ka mweza, ko kadikiskika ndi mphepo ya Ambuya.


Viyo atiti Ambuya: “Uli ndimo vinyo wasanirikiya mu khoroza, ndipo watiti, ‘Mungalinanga cha, pakuti mwe chitumbiku mukati mwake,’ viyo so ndikachitanga chifukwa cha mteŵeti wangu kuti ndi kaŵamaranga wose cha.


Chifukwa ichi Ambuya ŵeneko ŵakakupaskaninga chisimikizgu. Ehe, munthukazi mwali wakazuukanga wapapenge mwana munthurumi, ndi wadanenge zina lake Immanuele.


Mu mazuŵa ghenigho ndi pa nyengo yeniyiya ndikamuyuskikyanga Davidi mphanda yirunji, iyo wazamuchita cheruzgu chirunji ndi ukongorekwa mu charu.


Viyo atiti Ambuya: “Chifukwa cha maulakwi ghatatu ghaku Damasko, ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge kulangika kwake cha; chifukwa wangukwechuwa Gileada ndi malikwechu gha chisulu.


Viyo atiti Ambuya: “Chifukwa cha maulakwi ghatatu gha Gaza, ndi wachinayi, kuti ndiwezgenge chilangu cha; chifukwa wangutole ŵanthu wose ku umkoli kuŵapereka ku Edomu.


Ndipo ŵaporotenge mu nyanja ya charu cha Egipiti, ndi mayigha gha nyanja ghamupumika ndipo ndimba zose za msinji Nile ziphwenge. Ndipo kujikuzga kwa Asiriya kusiskikiyenge pasi, ndipo ndodo ya ukaronga waku Egipiti yituwengeko.


“Ukari wangu ukole kumikana ndi ŵaliska ndipo ndilangenge ŵarongozgi; chifukwa Ambuya ŵa maŵanja aphwere mskambu wawo, nyumba yaku Yuda, ndi aŵasanduskenge nge ndi kavalo wawo wakurumbika mu nkhondo.


Mu zuŵa lo ndichitenge mafuku ghaku Yuda kuŵa nge nchiŵiya chamoto mukati mu nkhuni, nge ndi chenje mukati mu nchinda; uwochenge ŵanthu wose kwakuzunguriya ku marghe ndiku maze, pa nyengo yo Yerusalemu wakaŵanga weche ndi ŵakujamo mu malo ghake, mu Yerusalemu.


Ndidumuwenge gareta lakutuwa kwaku Efraimu ndi kavalo wankhondo wakutuwa ku Yerusalemu; uta wankhondo nawo udumulikenge; ndipo wakambenge chimangu ku ŵa mitundu. Ukaronga wake wambenge kutuwa ku nyanja kwachifika ku nyanja, kutuwa ku Msinji kwachifika ku vigoti vya charu.


Chifukwa ndamupinda Yuda, nge ndi uta wangu, Efraimu ndamuchita muvwi wake. Ndiyuskenge ŵana ŵako, Zioni, kukulimbana ndi ŵana ŵako, iwe Girisi, ndikukuchita iwe nge ndi lipanga la ngwazi.


“Unkhankhu kwaku Chiuta mu mdengwendi, ndi panupasi chimangu mu ŵanthu mwaku wo wakondwere.”


Chimangu ndikusiyiyani; chimangu changu nditukupaskani, ine kuti nditukupaskani uli ndimo charu chipaskiya cha. Ungakweŵekanga mtima winu cha, chingana nkhutenthema cha.


Ndakukambiyani vyenivi, alinga kuti mwaku ine muŵe ndi chimangu, mu charu mwe ndi suzgu: kweni khwimani mtima; ine ndachipunda charu.”


Yaŵa ŵarwanenge ndi Mwana-mberere yo, ndipo Mwana-mberere ndi ŵapamoza nayo, wo mbakudanika, ŵakusankhika, ndi ŵamagomekezgeka waŵapundenge, pakuti ndiyo Mbuya wa ŵambuya, ndi Karonga wa ŵakaronga.”


Ndipo maliŵanja ghakuchanya ghamrondonga pa ŵakavalo ŵatuŵa, ŵakuvwarikika bafuta mtuŵa ndi wakutowa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ