Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mika 2:2 - Tonga Bible 1986

2 Ŵakhumbira minda, ŵayironda; ndi nyumba ŵazironda; ŵasuzga munthurumi ndi mbumba yake; munthurumi ndi chihara chake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mika 2:2
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sono Naboti mu Yezerele wenga ndi munda wa mphereska mu Yeserele pakuŵandikana ndi nyumba ya ufumu yaku Ahabu karonga wa Samaria.


‘Kwakuneneska mo la zana ndinguziwone ndopa zaku Naboti ndi ndopa za ŵana ŵake, atiti Ambuya; ndazamukukuwezge pa munda wenuwu?’ Viyo sono munyamuwe umupong'e pa malo gha munda uwu, kwakuyana ndi mazu gha Ambuya.”


“Asani charu changu chiriya kumikana nani, ndi mugando yake nayo yariya pamoza nacho;


“Ungaŵiniwanga nyumba ya munyako; ungaŵiniwanga muwoli wa munyako, pamwenga wachitu wake munthurumi, pamwenga wanchitu wake munthukazi, pamwenga ng'ombe yake, pamwenga mbunda yake, pamwenga kanthu ke kose ka munyako.”


Ambuya asere mu cheruzgu kumikana ndi ŵara ndi nduna za ŵanthu ŵawo: “Ndimwe mwaparghang'a munda wamphereska, muskowo wa ŵasauchi we mu nyumba zinu.


Owe kwaku wo ŵalungizgana nyumba ku nyumba, wo ŵasazga munda ku munda, mpaka penipo malo ghalivi kujapo, ndipo mwachitika kuja paku mwija mukati mu charu cho.


Kweni iwe wendi maso ndi mtima ivi vyakuchitiya chanduwu chakupusika waka, pakudiska ndopa zambura kalema, ndi pakuchita vya kusuzga ndi chiwawa.”


wakandirizgiya pasi mukavu ndi musauchi, ngwakuphanga, kuti wawezga ngongori cha, wasoske maso ghake ku ŵangoza, wachita unyakazi,


Mwaku iwe ŵanthu ŵaronda vimbundi vya kudiskiya ndopa, uronde chanduwu ndi chakusazgiyapo upindula vya ŵanasi ŵako mwa nkhaza; ndipo wandiruwa ine, atiti Ambuya Chiuta.


“Awona, chifukwa cho, nditumba manja pa chandiwu chakupusika cho wachita, ndi pa ndopa zo ze mukati mwako:


Munyamuwa lipanga, muchita maunyakazi, ndipo yumoza ndi yumoza waku imwe walakwa ndi muoli wa mwanasi wake; kumbi mungaziŵa kuchihara charu viyo?


“Viyo atiti Ambuya Chiuta: Mbwenu, mwa ŵaKaronga ŵaku Yisraele! Rekani chiwawa ndi nkhaza, chitani cheruzgu ndi urunji; rekani kudikiska ŵanthu ŵangu, atiti Ambuya Chiuta.


Karonga wareke kuto che chose chihara cha ŵanthu, kuŵatuzgamo mu usambasi wawo ndi wawo; wapaske ŵana ŵake nge nchihara chawo usambasi wakutuwa mu chuma chaku iyo mweneko, alinga kuti pawulevi yumoza yo wakaphangikanga usambasi mu ŵanthu ŵangu.”


Penipo wangurongoro nane, “Kumbi wachiwona ichi. A! Mwana wa munthu? Kumbi nchinthu chipusu ku ŵa nyumba yaku Yuda kuti ŵachiti maunyakazi nge ndi yagha ŵachita pano, kuti ŵazaze charu ndi nkhaza, ndi kundisosomole ku ukari swi? Awona, ŵaŵika mphanda ku mphunu zawo.


Ŵeniwo ŵakandirizga mutuwa mkavu pa fuvu la pasi; ndi kupetuskiya kunyake nthowa ya wakusuzgika; mwana ndi wiske ŵasere mu mwali yumoza, viyo zina langu lituŵa lanangika;


“Vwani mazu yagha, imwe mwa ng'ombe zinthukazi za Bashani, zo zemu phiri la Samaria, zo zikandirizga ŵakavu, ndi kupweteka ŵaranda, zo sititi ku ŵarumi ŵawo, ‘Zani nacho, timwe!’


Vwani ichi, imwe mukandirizga ŵasauchi, ndi mumara ŵakavuŵamu charu,


Vwani ichi, imwe mwaŵarongozgi ŵa nyumba yaku Yakobe, ndi mwa mafumu mwa nyumba yaku Yisraele, imwe mutinkha weruzgi ndi kubendezga urunji wose.


Ŵanthu ŵinu ŵasambasimba kuzazika ndi nkhaza; ŵakuja mwaku imwe ŵakamba mautesi, ndi lilime lawo ndakupusika mu mlomo wawo.


“Viyo ndinderenge kufupi kwaku imwe kuzacheruzga, ndiŵenge kaboni wamwamphu kususka ŵakuwukwa, ŵareŵi, ndi ŵakurimbira kwautesi; ndi wo ŵapusika wanchitu mu malipilo ghake, choko ndi mranda wambura awiske; ndi wo ŵadika mlendo, ndi kureka kundopa ine, atiti Ambuya ŵa maŵanja.


“Kweni owe kwaku imwe, mwa ŵalembi mwa ŵaFarisi, mwaŵakufuvya! Pakuti mujariya ŵanthu ufumu wakuchanya; chifukwa mwaŵeni kuti museremo cha, chingana nkhuti muŵazomerezga akusere kuseremo cha. [


Chifukwa kwanja ndrama ndi msisi wa mauheni ghose; pakutambazukiya chenicho ŵanyake ŵarandizgika nacho kutuwako ku chivwanu cho, ndipo ŵakoreka ndi soni zinandi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ