Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateyu 1:1 - Tonga Bible 1986

1 Buku la kawidu kaku Yesu Kristu, mwana waku Davidi, mwana waku Abrahamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateyu 1:1
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndikatumbikanga wo ŵatukutumbika, ndipo yo wakutemba iwe ndikamutembanga; ndipo mwaku iwe mbumba zose zamu charu zikatumbikikanga.”


Uwu ndi mukoka wa machanya ndi charu chapasi penipo vingulengeka. Mu zuŵa lo Ambuya Chiuta anguchita charu chapasi ndimachanya,


Ndipo mu mphapu yako mitundu yose ya charu chapasi yitumbikikenge chifukwe wavwiya mazu ghangu.”


Ili ndi buku la mphapu zaku Adamu. Penipo Chiuta wangulenga munthu, wangumuchita muchikozgu chaku Chiuta.


Munguchita phanganu lakukho kwaku Davidi, ndipo kuti mukalituzgangapo cha: “Yumoza wa ŵana ŵako ndimuŵikenge pa chitengo chako.


Imwe munguti, Ndachita phanganu ndi munthu yo ndasankha; ndarapa kwaku Davidi mteŵeti wangu;


Mbeu yake yikajaririyanga muyaya, ndipo ndikasunganga ufumu wake po pose lumwi liŵaliya.


Pakatuwanga chitivwa pa chipandu chaku Jese, ndipo mphanda yikakuwanga kutuwa ku misisi yake.


Ndi kuyuzgika ndi cheruzgu wangutoreka; ndipo nge mpha mugonezi wake, njani wangughanaghanapo, kuti wangudumulikako ku charu cha ŵamoyo, wangupumika chifukwa cha vyakulakwa vya ŵanthu ŵangu?


“Ehe, mazuŵa ghakazanga, atiti Ambuya, penipo ndikayuskiyanga Davidi Mphanda yakunyoroka, ndipo wakausanga nge ndi karonga, ndi kuchita mwa zeru; ndipo wakachitanga urunji ndi ukongorekwa mu charu.


iku ndikapatanga mphapu yaku Yakobe ndi Davidi mteŵeti wangu, ndipo kuti ndikasankhanga yumoza cha wa ŵamphapu yake kuwusa pa mphapu yaku Abrahamu, Yisaki ndi Yakobe. Pakuti ndikaŵachitiyanga so umampha, ndipo ndikaŵanga ndi lisungu paku iwo.”


“Mu zuŵa lo ndamuyuska msasa waku Davidi wo ukuwa ndi kulongoso madangazi ghake; ndi kuyuska vyakubwanganduka vyake, kuwuzenga so nge ndi mu mazuŵa ghakali;


Mu zuŵa lo Ambuya avikiriyenge ŵakuja mu Yerusalemu, viyo kuti yo ngwakuvuka ukongwa mukati mwawo pa zuŵa lo waŵenge nge ndi Davidi, ndipo nyumba yaku Davidi yiŵenge nge ndi Chiuta, nge ndi mungelo wa Ambuya panthazi pawo.


Kweni kawidu kaku Yesu Kristu kenga viyo. Nyina wake Mariya wati wajaririka ndi Yosefe, ŵandafikane iwo, wangusanirika ndi nthumbo kutuwa ku Mzimu Wakupaturika.


Abrahamu wangupapa Yisaki; ndipo Yisaki wangupapa Yakobe; Yakobe wangupapa Yuda ndi ŵana ŵanyake;


Ndipo wonani, munthukazi muKanani, wakutuwa mu mphaka zenizo, wangubongo, wakuti, “Ndifwiyeni lisungu, Ambuya, mwa Mwana waku Davidi; mwana wangu munthukazi wakoreka uheni ndi demone.”


Ndipo wachibatizika Yesu wati wazuwuka mu maji, ruŵi, machanya ghangumjurikiya, ndipo wanguwona Mzimu waku Chiuta, usiku ulaka ndi nkhunda, ndi kubota paku iyo.


Ndipo wachirutiriya Yesu, ŵangumrondo ŵachiburumutiya ŵaŵi, ŵakubongo ndi ŵakuti, “Tifwiyeni lisungu, mwa mwana waku Davidi.”


ndipo wakausanga nyumba yaku Yakobe muyaya; ndipo muwusu wake kuti umarenge cha.”


Asi lembo lo linguti, kutuwa ku mbeu ndiku Betelehemu ku muzi ko wenga Davidi, watuza Kristu?”


Viyo pakuŵa mchimi, ndipo pakuziŵa kuti ndi rapu Chiuta wamurapiya kuti ku chipasi chamu chiunu chake wangajarikapo yumoza pa chitengu chake cha ufumu.


wapa Mwana wake, mweniyo kuchiri ku liŵavu wangupapika ku mbeu yaku Davidi,


Chifukwa kuti chinguziya mwa chilangulu cha chipanganu cho cha kwaku Abrahamu pamwe ku mbeu yake, chakuti waŵenge iyo mhara wa panupasi, kweni chinguziya mwa urunji wa chivwanu.


ŵeniwo mbaseku, ndi mwaku ŵeniwo uli nkhu liŵavu wanguziya Kristu, yo we pachanya paku wose, Chiuta wakutumbikika muyaya. Ameni.


Kweni kwaku Abrahamu ghanguneneke mapanganu gho, ndi ku mbeu yake, walive kukamba, “Ndi ku zimbeu,” nge mpha zinandi; kweni nge mpha yimoza “Ndi ku mbeu yako,” yo ndi Kristu.


Chifukwa kwe Chiuta, ndi mwendapakati yumoza, pakati paku Chiuta ndi ŵanthu, Munthu Kristu Yesu.


Kumbukanga Yesu Kristu, wakuyuskika ku ŵakufwa, wa mbeu yaku Davidi, uli ndi evangeli wangu;


“Ine nda Yesu ndatuma kwinu mungelo wangu kumsimikizgiyani vinthu ivi mu mipingu. Ine ndine nkhorozu ndi mbumba yaku Davidi, ndi thondu lakuŵara la mlenji.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ