52 Ndipo iwo, ŵanguti ŵamlambiya, ŵanguwere mu Yerusalemu ndi chimwemwe chikuru.
Imwe mwang'anamuwa kutenje kwangu kwaŵa kuvina; mwafwatuwa chigudulu changu ndipo mwandivwarika ndi likondwa;
Ndipo ŵachimuwona, ŵangumlambiya: kweni ŵanyake ŵangukangang'a.
Ndipo, onani, Yesu iyo wangukumana nawo, wakuti, “Mauleni!” Ndipo Wanguza, ndi ŵanguko marundi ghake, ndipo ŵangumlambiya.
Ndipo kunguŵa, weche kuŵatumbika iyo, wangupatukako kwaku wo, ndipo wanyamulikiyanga kuchanya.
Ndipo ŵajaririyanga viyo mu kasopi ŵakutumbika Chiuta.
Munguvwa mo ndingukuneniyani, ‘Ndiruta, ndipo ndamukuza so kwaku imwe.’ Asani mungundanja, mphanyi mwakondwere, chifukwa ndiruta ku Dada; pakuti Dada ndi muraku kwaku ine.
Namwe so viyo mwe ndi chisungu sono: kweni ndazamkukuwonani so, ndipo mitima winu wazamkondwa, chimwemwe chinu pazamuuravi yumoza wazamtuzgapo kwaku imwe.
Nakweni naku ndikuneniyani uneneska, nkhwamampha kwaku imwe kuti ine ndirute: chifukwa asani ndiruta nkhamutumanga kwaku imwe.
Wangwamuka Tomase, wangunena nayo, “Ambuyangu ndi Chiuta wangu!”
Sono ŵanguwere ku Yerusalemu kutuwa ku phiri lo lizumbulika Olivete, lo le kufupi ku Yerusalemu, rwendo lapa sabata.
mweniyo mwaŵambura kumwona mutumwanja; mwaku mweniyo sono mwaŵambura kumlereska, kweni mwaŵakuvwana nayo, mukankhaŵiya ukongwa ndi chimwemwe chambura makambika ndi chakuzara unkhankhu,