Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezra 3:5 - Tonga Bible 1986

5 Pavuli pake, ŵaperekanga sembe zakocha rutaruta, za myezi yifya, ndi madghera ghose gho Chiuta wakughapatuwa ndi vyawanangwa vya munthu yose vyo waperekanga kwaku Chiuta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezra 3:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ivi ndivyo mukaperekanga ku Ambuya pa nyengo zakutemeka za madghera ghinu, pamoza ndi mipasku yinu ya marapu ndi mipasku yinu ya wanangwa, vya mipasku yinu yakocha, ndi ya ufwa, ndi ya vyakumwa, ndi mipasku yinu ya chimangu.”


Mungarghiyanga mu mizi yinu chachichumi cha trigu winu, chingana ncha vinyo winu, chingana ncha mafuta ghinu, chingana ncha ng'ombe zinu zakudanga kupapika, chingana ncha mberere zinu zakudanga kupapika chingana ndi mpasku winu wose wamarapu gho murapa, chingana ndi sembe zinu za kupereka.


kweniko ndiku mukarutanga, ndipo kweniko ndiku muzenge ndi sembe yinu yakocha ndi sembe yinu yakubaya, ndi chigaŵa chinu chachichumi, mpasku wakuthamikiya, ndi mpasku wakupereka ndi marapu ghinu, ndi mpasku wakupereka, ndi ng'ombe zakudanga kupapika, ndi ŵana ŵakudanga kupapika ŵa mberere zinu.


mukaperekanga mpasku wakocha mpasku wapa moto, fungu lakukondweska Ambuya, nkhuzi chumi ndi zitatu, ŵabira ŵaŵi, ŵana ŵa mberere chumi ndi ŵanayi ŵa chirimika chimoza; ŵaŵe ŵambura kalema;


kweni muperekenge mpasku wakocha ku Ambuya, fungu lamampha: kankhuzi kamoza, bira yumoza, ŵana ŵa mberere ŵankhonde ndi ŵaŵi ŵa chirimika chimoza, ŵaŵenge ŵambura kalema;


ndipo mukaperekanga mpasku wakocha, fungu lamampha ku Ambuya; nkhuzi yimoza yimana bira yimoza, ŵana ŵa mberere ŵankhonde ndi ŵaŵi ŵanthurumi ŵa umoyo ŵa chirimika chimoza ŵambura kalema;


Kweni perekani mpasku wakocha wa fungu lakukondweska ku Ambuya: nkhuzi ziŵi zimana zimana; bira yumoza, ŵana ŵa mberere ŵankhonde ndi ŵaŵi ŵa chirimika chimoza;


kweni mupereke mpasku wapa moto, mpasku wakocha ku Ambuya: nkhuzi ziŵi zimana zimana, bira yumoza, ŵana ŵa mberere ŵankhonde ndi ŵaŵi ŵa umoyo wa chirimika chimoza; muwone kuti zilivi kalema;


Mipasku yawo ya kumwa yikaŵanga nusu wa mweso wa vinyo pa nkhuzi yimoza, chigaŵa chimoza cha vigaŵa vya mweso pa bira yumoza; uwu ndi mpasku wakocha wapa mwezi ndi mwezi chirimika chose.


“Asani mpasku wake ndi mpasku wakocha wakutuwa ku mskambu, wakaperekanga yinthurumi yambura kalema, wakayiperekiyanga pa khomo la hema lakuwunganamo, alinga kuti walondereke paurongo pa Ambuya.


Ŵangwamba kupereka sembe zakocha ku Ambuya zuŵa lakudanga la mwezi wachinkhonde ndi chiŵi. Kweni chiŵanja cha Kasopi wa Ambuya chenga chambura kuzengeka.


ndipo ŵazukuru ŵina Levi kuti ŵakasoŵanga munthu cha paurongo pangu ŵakupereka mipasku yakocha, kocha mipasku ya ufwa, ndi kupereka sembe muyaya.”


“Ukambe ku ŵaYisraele, ndipo uŵanene kuti, penipo munthu yose waku imwe watuza ndi mpasku ku Ambuya, uŵe wa ng'ombe yakutuwa ku miskambu.


“Kamba ku ŵaYisraele, kuti, Madghera ghakulangurika ndi Ambuya gho mukamemezanga, ndi maungano ghakupaturika, madghera ghangu ghakulangurika ndi yagha:


Kore mwana waku Imna mu Levi, mlonda wa likomo laku vuma wenga msungi mura wa mpasku wawanangwa wakuperekeka kwaku Chiuta, kugaŵa phande la muthulu wakuŵikikiya Ambuya, ndi mpasku wakupaturika.


Ndipo tinguchita mphenduzga pa ŵazukuru, ŵaLevi, ndi pa ŵanthu kwachichita sembe ya nkhuni, kuza nayo mu nyumba yaku Chiuta, mwenimo zikuŵiya nyumba za auskefwe, pa nyengo zakutemeka, chirimika ndi chirimika, kuzachocha pa jochero la sembe la Ambuya Chiuta widu, kwakuyana ndimo kukulembeke mu dangu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ