Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Chiyambo 17:7 - Tonga Bible 1986

7 Ndipo ndiŵikenge phanganu langu pakati pangu ndi iwe, ndi mphapu zako za pavuli pako mu migonezi yose kuŵa phanganu la muyaya kuti ndikaŵanga Chiuta kwako ndi ku mphapu zako za pavuli pako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Chiyambo 17:7
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mu zuŵa leniliya Ambuya anguchita phanganu ndi Abramu lakuti, “Ku mphapu yako ndipaska charu ichi, kwamba pa msinji wa Egipiti kufika ku msinji ukuru zina lake Efrate,


pamwenga wakugulika ndi ndrama zinu ku mlendo we yose yo kuti ngwa mphapu yinu cha; munthu wakupapika mu nyumba yinu ndi so munthu wakugulika ndi ndrama zinu, wakachinjikanga. Viyophanganu langu likaŵanga la muyuya mu nyama yinu.


Chiuta wanguti, “Viyo cha; kweni Sara muwoli wako wakakupapiyanga mwana munthurumi, ndipo undanenge zina lake Yisaki. Ndikakhozganga phanganu langu ndi iyo nge ndi phanganu la muyaya ku mphapu zake za pavuli pake.


Ndipo Ambuya angumuwoneke usiku weniwo ndi anguti, “Ndine Chiuta waku Abrahamu ausu; ungopanga cha, pakuti nde nawe ndi ndikakutumbikanga ndi kwandaniska mphapu yako chifukwa cha muŵanda wangu Abrahamu.”


Ndipo ehe, Ambuya anguma pachanya pake ndi anguti, “Ndine Ambuya, Chiuta waku Abrahamu ausu ndi Chiuta waku Yisaki; charu chenicho wagonapo ndikachipaskanga kwako ndi ku mphapu yako;


Kweni nkhachitanga phanganu langu ndi iwe. Ukaserenga mu chombo ndi ŵana ŵako, muwoli wako, ndi ŵawoli ŵa ŵana ŵako.


Panipo chiŵingavuwa chemu mitambo, ndichilereskenge ndi nkhakumbukanga phanganu la muyaya pakati paku Chiuta ndi vyose vyo vye pa charu.”


Ndipo imwe mukujimiskiya imwe mwaŵeni khamu linu Yisraele kuŵa ŵanthu ŵinu muyaya; ndipo imwe, A, Ambuya mukuŵa Chiuta wawo.


mwa mphapu yaku Abrahamu, mteŵeti wake, mwa ŵana ŵaku Yakobe, mwakusankhika ŵake!


Iyo ndi Ambuya Chiuta widu; vyeruzgu vyake vye mu charu chose chapasi.


Ndine Ambuya, Chiuta winu, yo wangumutuzgani mu charu cha Egipiti. Yasamani mlomo, ndipo ndikamuliskaninga.


Chiuta wangunena nayo so Mosese, “Viyo ndimo ukanene ku ŵaYisraele, ‘Ambuya Chiuta wa auskemwe Chiuta waku Abrahamu, Chiuta waku Yisaki, ndi Chiuta waku Yakobe, wandituma kwaku imwe’; ili ndi zina langu muyaya, ndipo viyo ndimo ndikakumbukikiyanga mu migonezi yose.


Ndipo wanguti, “Ndine Chiuta wa ausu, Chiuta waku Abrahamu, Chiuta waku Yisaki, ndi Chiuta waku Yakobe.” Ndipo Mosese wangubisa chisku chake, pakuti wanguthenthema kulereska paku Chiuta.


Ndinguchita so phanganu langu ndi iwo, kuŵapaska charu cha Kanani, charu cho ŵangujamo nge mbayinga.


ndipo ndikakuchitaninga kuŵa mtundu wakundamweni, ndipo ndikaŵanga Chiuta winu, ndipo mukaziŵanga kuti ndine Ambuya Chiuta winu, mweniyo wakutuzgani kusi ku mphingu za ŵa Egipiti.


Pakuti ine Ambuya nditanja cheruzgu chirunji, nditinkha kuba ndi kuchimwa; ndikaŵapaskanga kwamagomekezgeka mphoto yawo, ndipo ndikapangananga nawo phanganu la muyaya.


“Pa nyengo yeniyiya, atiti Ambuya, ndikaŵanga Chiuta wa mbumba zose zaku Yisraele, ndipo iwo ŵakaŵanga ŵanthu ŵangu.”


Ndipo ŵakajangamo kwakufwasa, ŵakazenganga zinyumba ndi kupanda mphereska. Ŵakajanga kwakufwasavi, po ndifiska vyeruzgu paku wose ŵakuzengezgana ŵawo wo ŵanguŵayuyuwa. Sono penipo ndipo ŵakaziŵanga kuti ine ndine Ambuya Chiuta wawo.”


Pakuti Ine nde Ambuya wo angukutuzgani mu charu cha Egipiti, kuŵa Chiuta winu; chifukwa chenichi mukaŵanga ŵatuŵa, pakuti Ine nde mtuŵa.”


Ine ndine Ambuya Chiuta winu, yo wangukutuzgani mu charu cha Egipiti kuti ndikupaskeni charu cha Kanani, ndi kuti ndiŵe Chiuta winu.


Ndikayendanga mukati mwinu, ndikaŵanga Chiuta winu, ndipo imwe mukaŵanga ŵanthu ŵangu.


Ndipuuli, po ŵeche mu charu cha ŵamawongo ŵawo, kuti ndikaŵatayanga cha chingana nkhuŵakana, kuti ndiŵamariye limu wose ndi kureka phanganu langu lo ndingupangana nawo; pakuti Ine ndine Ambuya Chiuta wawo:


kweni pa chifukwa chawo nkhakumbukanga phanganu lo ndingupangana ndi auskeu wo ndingutuzga mu charu cha Egipiti mu maso gha mitundu kuti ine ndiŵenge Chiuta wawo Ndine Ambuya.”


Ndikaphwerenga imwe pa kumupaskani mphapu ndi kumwandaniskani, ndipo ndikafiskanga phanganu langu ndi imwe.


Mukalongonga chigomekezgu kwaku Yakobe ndi chanju chakufikapo kwaku Abrahamu, nge ndimo mungulapiya ku auskefwe mu mazuŵa gha kali.


yo watiti, ‘Ine ndine Chiuta waku Abrahamu, Chiuta waku Yisaki, ndi Chiuta waku Yakobe?’ Chiuta kuti nchiuta wa ŵakufwa cha, kweni wa ŵamoyo.”


Kweni Yesu wachiwona wangutundiya, ndipo wanguŵanene, “Tulekeni twana kuza kwaku ine: mungatukanizganga cha: chifukwa ufumu waku Chiuta ngwa twaviyo.


Chifukwa chipanganu cho che kwaku imwe, ndi ku ŵana ŵinu, ndi kwaku wose ŵakutari, wose wo wangajidaniya Mbuya Chiuta widu.”


ŵeniwo mbaYisraele; kwaku ŵeniwo kwe ulezi wo, ndi unkhankhu wo, ndi marayizganu, ndi kapaskidu ka dangu, ndi uteŵeti waku Chiuta, ndi mapanganu;


mwaku ghenigho mungwendayenda ulaka ndi mgonezi wa charu chenichi, kwakuzomerezgana ndi fumu ya mitufu ya mude mzimu yo sono watataliyamo mu ŵana ŵa mtafu;


kuti wakukhozgeni msana wale kuŵa ŵanthu ŵake, ndi kuti iyo waŵe Chiuta winu, uli ndimo wangupanganirana namwe ndi uli ndimo wangurapiya ku auskemwe, kwaku Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe.


Kweni sono ŵanweke chamamphako, ndicho chakuchanya: ndiviyo Chiuta walive soni nawo, kutamulika Chiuta wawo: chifukwa waŵarongosole msumba.


Pakuti chenichi nchipanganu chenicho ndichitenge ndi nyumba yaku Yisraele pavuli pa mazuŵa yagha, atiti Ambuya: ndiŵikenge marangu ghangu mu vinjeru vyawo, ndipo pa mitima yawo ndighalembenge; ndipo ndiŵaŵiyenge Chiuta, ndipo iwo ŵandiŵiyenge khamu:


Sono mungelo wa Ambuya wangukwera kutuwa ku Gilgala kuya ku Bokimu. Ndipo wanguti, “Ndingumutoni mu Egipiti, ndinguza namwe mu charu ichi, cho ndingurapiya kupaska ku auskemwe. Ndinguti kuti ndikaswanga cha phanganu langu ndi imwe,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ