Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 ŴaKaronga 23:4 - Tonga Bible 1986

4 Ndipo karonga wangulanguliya Hilkiya mzukuru mura ndi ŵazukuru ŵachigaŵa cha chiŵi, ndi ŵakusunga mbuli, kwachituzga mu kasopi wa Ambuya viyaŵi vyose vyo vingupangikiya Bala vyaku Ashera, ndi vya maŵanja ghose gha kuchanya, wanguvyoche kubwalo kwa Yerusalemu mu minda ya Kidroni, kweni vyoto vyake vingutoreke ku Betele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 ŴaKaronga 23:4
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndipo charu chose chinguliya ukongwa lichijumpha khamu lo, ndipo karonga wangwambuka msinji Kidroni ndi khamu lose lingujumpha kurazga ku bozwa.


Ndipo wangumika yumoza mu Betele, ndi munyake muDani.


Wangutuzgamo so ndi anyina Maka wo ŵenga fumukazi chifukwa ŵenga ndi ngoza wa ukazuzi yo wangupangikiya Ashera; Asa wangudumuliya pasi ngoza wawo ndi kumocha pa kamsinje ka Kidroni.


Ndipo kanguŵa nge nkhanthu kayuyu kwaku iyo kwenda mu mphurupuru zaku Yeroboamu mwana waku Nebati wangujitole kuŵa muwoli Yezebelu mwana waku Etbala karonga wa ŵaSidoni, ndipo, wanguteŵete Bala, ndi kumsopa.


Viyo sono tuma ndi uwungang'e ŵaYisraele wose kwangu pa phiri Karmele, ndi ŵamchimi machumi pe chumi ghanayi ndi machumi ghankhonde (450) ŵaku Bala ndi ŵa mchimi machumi pe chumi ghanayi (400) ŵaku Ashera, ŵeniwo ŵaturgha pa gome laku Yezebelu.”


Ndipo ŵanguto nkhuzi yo ŵangupaskika ŵanguyirongoso, ndi ŵangudana pa zina laku Bala kwamba ndi mlenji mpaka msana pakati, “Bala we, utamuke!” Kweni pengavi mazu, ndipo pengavi yo wangwamuka. Ndipo ŵanguganthiyaganthiya pa chiguŵa cha sembe cho ŵanguchita.


Ndipo Eliya wanguti kwaku wo, “Ŵakoni ŵamchimi ŵaku Bala, mungarekapo yumoza kuti wathaŵa cha.” Ndipo ŵanguŵako; sono wangusikiya nawo ku kamsinji ka Kishoni, ndipo ŵanguŵabayiya kwenikuwa.


Ndipuuli ndikasiyangamo vikwi vinkhonde ndi viŵi (7,000) mu Yisraele, makongono ghaku ŵeniwo ghalivi kujikamiya Bala ndi mlomo wose waku wo ulivi kumufyofyontha.”


Ndipo ŵangutuzga chiguŵa cho chenga mu nyumba yaku Bala wangocha.


Ndipo penipo pose ŵanguwona kuti mwe ndrama zinandi mu kabokosi, mulembi wa karonga ndindimzukuru mura ŵanguza ndi kuŵerenga ndipo ŵanguziŵika mu mathumba ndrama zo zingusanirika mu nyumba ya Ambuya.


Kweni iwo ŵangujowo marangu ghose gha Ambuya Chiuta wawo, ŵangujichitiya vikozgu vyakwenguwa vya ng'ombe ziŵi, ŵangujichitiya Ashera, ndipo ŵangusopa maliŵanja ghose kuchanya, ndipo wangutataliya Bala.


Pakuti wanguzenga so malo gha pachanya gho awiske Hezekiya ŵangubwanganduwa, ndipo wanguzenga majochero ghaku Bala ndi wangupanga Ashera, uli ndimo wanguchitiya Ahabu karonga wa waYisraele, ndipo wangusopa maŵanja ghose gha kuchanya, ndi kughateŵete.


Wanguzenge maliŵanja ghose ghakuchanya majochero mu maluluwa ghaŵi gha nyumba ya Ambuya.


Ndipo ngoza wakusema waku Ashera, yo wangupanga wangumumika mu nyumba yeniyo Ambuya angukamba kwaku Davidi ndi kwaku Solomoni mwana wake, “Mu nyumba iyi ndimu Yerusalemu, yo ndasankha mu makhamu ghose gha Yisraele, ndikaŵikangamo zina langu muyaya,


“Kwere kwaku Hilkiya mzukuru mura, kuti waŵelenge unandi wa ndrama zenizo zapaskika mu nyumba ya Ambuya, zenizo ŵakusunga mbuli ŵalonda ku ŵanthu,


Wangubwanganduwa majochero gha pa mitenje ya chipinda cha pachanya chaku Ahazi cho ŵakaronga ŵaku Yuda ŵangupanga, ndi majochero gho wanguzenga Manase mu mabwalo ghaŵi gha nyumba ya Ambuya, wanguwiskiya pasi ndi wanguswa tumana tumana, ndipo wangutaya fuvu lake mu kamsinje ka Kidroni.


Ndipo so jochero pa Betele malo gha visopo gha pachanya gho ghanguzengeka ndi Yeroboamu mwana waku Nebati yo wangulakwiska Yisraele, jochero liya pamoza ndi malo ghake wangubwanganduliya pasi, wanguswa tumanatumana mya, kuyipera kuŵa fuvu, ndipo wangocha Ashera.


Ndipo nduna ya ŵalonda yinguto Seraya mzukuru mura ndi Zefaniya mzukuru wa chiŵi, ndi ŵakusunga mbuli ŵatatu,


Chingana ndi Maka ŵanyina, Asa wanguŵatuzgamo mu ufumukazi wawo chifukwa ŵanguchita chikozgu cha Ashera. Asa wangudumuliya pasi chikozgu ndi kuchipikitapikita, ndi kuchocha ku msinji Kidroni.


Pakuti wanguzenga so malo gha pachanya gho Hezekiya awiske ŵangudumuriya pasi, ndi kumzenge Bala viguŵa ndi viuyi, wangusopa vya kuchanya vyose ndi kuvitatariya.


Ndipo ngoza wakusema chikozgo cho wanguchita, wanguŵika mu nyumba yaku Chiuta yeniyo Chiuta wangukamba kwaku Davidi ndi kwaku Solomoni mwana wake, “Mu nyumba iyi ndi mu Yerusalemu yo ndasankha mukati mu mafuko ghose ghaku Yisraele, ndiŵikengemo zina langu muyaya;


Chifukwa cho, paku ichi kulakwa kwaku Yakobe kukapepeskekiyanga, ndipo ichi chikaŵanga chipasi chakufikapo cha kutuzgapo uheni wake: wachichita mya yose ya viguŵa vya sembe nge ndi mya yituŵa yakupereka tumana-tumana, palivi kuti Asherimi pamwenga viguŵa vya vyachema vyo vikajaririyanga kuma.


Ndipo nduna ya ŵakuvikiriya yinguto Seraya mzukuru mura, ndi Zefaniya mzukuru wachiŵi, ndi ŵalonda ŵatatu ŵapa mbuli,


Kumbi mukabanga, mukabayanga, mukareŵanga, mukarapanga kwa utesi, mukawochiyanga Bala sembe, ndi kurondo ŵachiuta ŵanyake wo mulivi kuŵaziŵapo,


Sono wangunena nane, “Mwana wa munthu, kumbi uwona vyo ŵachita, maunyakazi ghakuru gho nyumba yaku Yisraele yichita pano, kundidikiskiya kutali ndi malo ghangu ghakupaturika? Ehe, ukawonanga mbwenu maunyakazi ghakuru kwakuruska.”


Chingana muchita maureŵi, imwe ŵaYisraele, kweni Yuda wangananganga cha. Mungazanga ku Gilgala cha chingana nkhukwere ku Betavene, pamwenga kurapa, “Ambuya wamoyo.”


“Zani ku Betele, muzachilakwa; ndipo ku Gilgala, mwandaniske maulakwi; zani ndi sembe zinu, mlenji we wose, ndi vigaŵa vya chichumi paziŵa le lose la chitatu;


“Ndinyoroskenge janja langu paku Yuda, ndi paku wose ŵakuja mu Yerusalemu, ndituzgengemo wo ŵeche kusopa Bala mu malo yagha, ndi zina la ŵazukuru ŵakusopa ŵangoza;


Sono ŵanguwunjikana ŵazukuru ŵara ndi ŵara ŵa khamu mu mphara ya mzukuru mura, wakutamulika Kayafa:


Ndipo kwati kwacha wose ŵazukuru ŵara ndi ŵara ŵa khamu lo ŵangupanga upu paku Yesu, kwachimbaya;


Wanguti wakamba vyenivi, Yesu wangutuwa pamoza ndi ŵasambizi ŵake kuya ku sirgha liya la kamsinju Kedroni, kweniko kwenga ndimba, mwenimo ŵangusere, iyo ndi ŵasambizi ŵake.


Ŵangujowo Ambuya, ndi ŵangutataliya Bala ndi Ashitaroti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ