Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 ŴaKaronga 17:18 - Tonga Bible 1986

18 Chifukwa cho Ambuya angukara ukongwa ndi Yisraele, ndipo anguŵatuzgapo pa maso pawo, pengavi yumoza wangujapo kweni khamu laku Yuda pe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 ŴaKaronga 17:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndipuuli kuti ndikaparuwanga ufumu wose cha; kweni ndikapaskanga fuku limoza ku mwana wako, chifukwa chaku Davidi mteŵeti wangu ndi chifukwa cha Yerusalemu yo ndasankha.”


(kweni iyo wakaŵanga ndi fuku limoza, chifukwa chaku Davidi ndi chifukwa cha Yerusalemu, msumba weniwo ndikusankha mu mafuku ghose ghaku Yisraele),


Kweni ku mwana wake ndikapaskanga fuku limoza alinga kuti Davidi muŵanda wangu waŵe ndi limbuni paurongo pangu mu Yerusalemu, msumba wo ndikusankha kuŵikamo zina langu.


Ndipo ŵaYisraele wose ŵanguti ŵavwa kuti Yeroboamu wakuwe, ŵangutuma ndi ŵangumudana kuza ku unganu ndipo ŵangumuserezga ufumu wapaku Yisraele yose. Pengavi nanga njumoza yo wangurondo nyumba yaku Davidi, kweni mtundu waku Yuda pe.


“Asani ŵakulakwiyani pakuti palivi munthu yo wareka kulakawa ndipo imwe mwaŵatundiriya, ndi kuti mutuŵapereka ku ŵakupindikana, viyo kuti ŵayoreke ku uŵanda ku charu cha ŵakupindikana, kutali pamwenga pafupi,


Kweni Ambuya ŵenga ŵa wezi kwaku wo, ŵenga nawo ndi chifundu, ndipo angung'anamukiya kuchiri kwawo, chifukwa cha phanganu ndi Abrahamu, Yisaki ndi Yakobe, ndipo kuti angukhumba kuŵaphwanya cha, chingana akuŵadika pa maso pawo mpaka ku zuŵa lino.


Mu chirimika cha chinkhonde ndi vinayi chaku Hosheya karonga yo wa Asiriya wangupoka Samaria, ndi wanguyora ŵaYisraele kuyanawo ku Asiriya, wanguŵaŵika mu Hala, ndi pa Haboro, msinji waku Gozani, ndi msumba ya Dedisi.


Ndipo ndikadikiskanga ŵakujapo wo ŵa ŵanthu ŵangu, ndi kuŵapereka mu janja la ŵakupindikana ŵawo, ŵakaŵanga nyama ndi vyakuskoŵa ku ŵakupindikana ŵawo wose,


Viyo Ambuya anguti, “Ndikamutuzgangapo Yuda nayo sopa, maso ghangu, uli ndimo ndamutuzgiyapo Yisraele, ndipo ndikawutayanga msumba uwu Yerusalemu, wo ndingusankha, ndi nyumba iyi paku yo ine ndinguti, zina langu likajanga mwenimuwa.”


Kwakuneneska ichi chinguza paku Yuda, pakulangulika ndi Ambuya, kumutuzgapo pa maso ghawo kwakuyana ndi maulakwi ghaku Manase ndi vyose vyo wanguchita,


Po ndipo ndisambizgenge ŵakupuruka nthowa zinu ndipo ŵakunanga ŵaweriyenge kwaku imwe.


Sono Ambuya anguti, kwaku ine, “Chingana Mosese ndi Samuele ŵanguma paurongo pangu, kweni ndipuuli mtima wangu kuti watinge ung'anamukiyenge ku ŵanthu yaŵa cha. Ŵatuzgeko ku maso ghangu, ŵarutenge!


Kwakunenenska chifukwa cha kukwiya kwa Ambuya vinthu vyenga viheni mu Yerusalemu ndi Yuda, pakuti wanguŵadikiskapo pa maso ghake. Zedekiya wangugarukiya karonga wa Babiloni.


Ndipo ndikakudikiskaninga ku chisku changu, uli ndimo ndingudikiskiya ŵabali ŵinu, mphapu yose yaku Efraimu.


Efraimu wandizingirizga ndi mautesi, ndipo nyumba yaku Yisraele ndi chinyengo; kweni Yuda weche kuziŵikwa ndi Chiuta, ndipo ngwamagomezgeka ndi Mtuŵa Yumoza.


Mu nthumbu wanguko chitende cha mbali wake; ndipo wanguti waŵa mura wangulimbana ndi Chiuta.


Kuti ŵakajanga mu charu cha Ambuya cha; kweni Efraimu wakawerenga, ku Egipiti, ndipo ŵamukurgha kurgha kuheni mu Asiriya.


Ndipo anguti, ‘Ndikabisanga chisku changu kwaku iwo, ndikawonanga kuti umari wawo ukaŵanga uli, pakuti ndi mugonezi wakupatukapatuka, ŵana mwaku wo mulive ukongorekwa.


ziŵani kwa kuneneska kuti Ambuya Chiuta winu kuti wakalutiriyanga cha kudikiska mitundu iyi paurongo pinu; kweni wakaŵanga chikhwiriki ndi chiŵana kwaku imwe, likhwechu mu mbaghara zinu, ndi minga mu maso ghinu, mpaka po mwasisitika kutuwamo mu charu chamampha ichi cho Ambuya Chiuta winu wakupaskani imwe.


Kweni ulaka ndimo Ambuya Chiuta winu wafiskiya vyamampha vyose vyo wangupangana paku imwe, viyo so ndimu Ambuya akatoriyanga paku imwe viheni vyose, mpaka po amubwanganduwani mu charu chamampha ichi cho Ambuya Chiuta winu wakupaskani,


Ndipo ŵaDani ŵangujimikiya ngoza waku sema; sono Jonafani mwana waku Gershomu, mwana waku Mosese, ndi ŵana ŵake ŵanthurumi ŵenga ŵazukuru ku fuku la ŵina Dani Kufika ku zuŵa la umkoli wa charu cho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ