Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuele 22:20 - Tonga Bible 1986

20 Angunditore mukati mu malo ghasani, angundipozomoska chifukwa angukondwere mwaku ine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuele 22:20
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndipo wangusamapo pa ndi ŵangukumba chisima chinyake, ndipo paku chiya kuti ŵangubayana cha; viyo wanguchidana zina Rehoboti, kunena kuti, “Pakuti sono Ambuya atichitiya malo ifwe, ndipo tikaŵanga ŵakwandana mu charu ichi.”


kweni asani atiti, ‘Ndilivi likondwa mwaku iwe’, awona, ine nde pano wachite nane chose cho chingamuŵiya chamampha.”


Imwe michapu yangu munguyipaska malo ghasani pasi pangu, ndipo marundi ghangu kuti ghanguteremuka cha;


Ndipo Yabezi wadananga kwaku Chiuta waku Yisraele kuti, “Munditumbike ndi kukuzga charu changu, ndi kuti janja linu liŵenge nani, mundisunge ku uheni, mwakuti ureke kundipweteka,” ndipo Chiuta wangumupaska cho wanguromba.


Mu soka langu ndingudana ku Ambuya; Ambuya angundamuka, ndi kundiŵika mwanangwa.


Kweni Ambuya akondwere ndi ŵakuwopa, wo ŵagomekezga mu chanju chawo chakufikapo.


Ambuya akondwere ndi ŵanthu ŵawo; atumbika ŵakujiyuyuwa ndi upundi.


Ŵatiti, “Wathamiya Ambuya; rekani amupozomoske; amutaske, pakuti akondwere mwaku iyo!”


ndipo kuti mwandipereka ku janja la ŵakupindikana nane cha; marundi ghangu mwaghamiska mu malo ghasani.


Mundichitiye wezi, Ambuya, pakuti nde musoka; jiso langu lafinyirizgika ndi chitima, mzimu wangu ndi liŵavu langu naluso viyo.


Ehe, muŵanda wangu mweniyo ndisoska, wakusankhika wangu, mwaku yo mzimu wangu ukondwere; ndaŵika Mzimu wangu paku iyo, wakarongonga cheruzgu chirunji ku mitundu.


Yisraele wangangamika nge ndi ng'ombe yinthukazi yimana; kumbi sono Ambuya angaziŵa kuŵaliska nge ndi mwana wa mberere mu dambo lisani?


Wacharongoro iyo, wonani, mtambo wakuŵara unguŵabenekere: ndipo mazu ghakutuwa ku mtambo wo, ghenga ghakuti, “Mwenuyu ndi Mwana wangu, wakwanjiwa, mwaku mweniyo ndikondwere; muvweni iyo.”


Wangugomekezga mwaku Chiuta, wamtaske sono, asani watumukhumba: chifukwa wanguti, ‘Ndine Mwana waku Chiuta.’ ”


Ndipo, wonani, liu linguvwika kutuwa kuchanya, lakuti, “Mweniyo ndi Mwana wangu, nkhwanjiwa, mwaku mweniyo ndikondwere.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ