Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuele 16:23 - Tonga Bible 1986

23 Fundu yo Ahitofele wangupereka mu mazuŵa gha yinguŵa uli nge munthu wayifumba kwaku Chiuta; viyo ndimo fundu zose zaku Ahitofele zingurumbikiya kwaku wose ŵaŵi Davidi ndi Absalomu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuele 16:23
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndipo po Absalomu waperekanga zisembe, wangudana Ahitofele muGilono, wa muupu waku Davidi, kutuwa ku muzi wake ku Gilo. Ndipo chiŵembu chingukuwa ndi nthazi ndipo ŵanthu ŵakurondo Absalomu ŵakuwanga kuwanga mu unandi.


Ndipo kunguneneka kwaku Davidi kuti, “Ahitofele njumoza mukati mu ŵachigaruka chaku Absalomu.” Davidi wanguti, “A! Ambuya, ndimurombani, usanduskeni wakupusa upu waku Ahitofele.”


Ndipo so Ahitofele wangunena ndi Absalomu, “Zomerani kuti ndisankhe ŵanthu vikwi chumi ndi viŵi (12,000) ndisokenge usiku unu ndi murondo Davidi.


Absalomu pamoza ndi ŵanthurumi wose ŵaYisraele, ŵanguti, “Fundu yaku Hushai mu Arki ndiyo yamampha kuruska yaku Ahitofele.” Chifukwa Ambuya angumika kususka fundu yamampha yaku Ahitofele, mwakuti Ambuya asiskiye uheni paku Absalomu.


Po Ahitofele wanguwona kuti pengavi yumoza yo wangurondo fundu yake, wangukwera pa mbunda yake, ndi kuruta ku nyumba yake ku muzi wake. Ndipo wanguti wanozga umampha vyose vyamu nyumba yake, wangujigwinjiriya; ndipo wangufwa, ndipo wanguŵikika mu muunda wa awiske.


Ndipo wanguti ku munthu, ‘Wona, chofyo cha Ambuya, chenicho ndi zeru; ndipo kupatuka ku uheni ndi vinjeru.’ ”


Wang'anamuskiya panyake fundu za ŵanthu ŵarghargha, mwakuti manja ghawo ghareke kufiska cho ŵakhumba.


Dangu la Ambuya ndamampha kwakufikapo, liwerezgemo mzimu; chisimisimi cha Ambuya nchakukho, muzereza chitumusanduska wazeru;


Vwani mazu gha kuŵeyere kwangu, ndichikutiya chovyo kwaku imwe, po ndisoske manja ghangu kulazga ku malo ghinu, ghakupaturika kwakuruska.


Nyezi zakufwa zipaska mafuta gha wakwenga lifungu liheni; viyo ndimo uzereza umanavi upepuliya vinjeru ndi ulemu.


“Pakuti ŵanthu ŵangu mbakupusa kuti ŵatindiziŵa cha; mbana ŵakupusa, ŵalivi kuwamo. Mbakuchenje mu kuchita uheni, kweni kuchita umampha kuti ŵaziŵa cha.”


Ŵanthu ŵazeru ŵakalengeskekanga, ŵakatenthemanga ndi kutoreka; ehe, ŵakana mazu gha Ambuya, na ndi zeru uli ze mwawo?


Ndipo wakamanga panthazi paku Eleazara mzukuru, mweniyo wakamufumbiyanga ndi keruzgidu Urimi paurongo pa Ambuya; pa mazu ghake ŵakatuwanga, ndipo pa mazu ghake ŵakaserenga, wose iyo ndi ŵaYisraele pamoza ndi wumba wose.”


Pa nyengo yeniyo, Yesu wanguti, “Ndikuwongani, Ada, mweni kuchanya ndi pasi, kuti munguvibisa ivi ku ŵazeru ndi ŵakuwamo, ndipo munguvivumbuliya ku ŵamjedu.


Ndipo mbuyake wangurumba mlindanyumba wambura-urunji mwakuti wanguchita kwakuchenje: pakuti ŵana ŵa magonezi uwu mbachenjezi kuchiri ku mphapu yawo kwakuruska ŵana ŵa ukweru.


Asani munthu wakamba, wakambe kwakuyana ndi makambidu ghaku Chiuta; asani yumoza wateŵete, wateŵetenge kwakulingana ndi nthazi zenizo Chiuta wampaska, alinga kuti mwaku vyose wakankhuskike Chiuta mwaku Yesu Kristu, kwaku mweniyo kwe unkhankhu ndi ukumu muyayamuyaya. Ameni.


Ndipo Davidi wangufumba ku Ambuya, “Kumbi ndingalirondo liŵanja ili? Kumbi ndakuŵasaniya?” Ambuya angwamuka, “Ŵarondo; kwakuneneska wamkuŵasaniya ndipo nadi wamukuŵakwamphuwa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ