Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuele 15:12 - Tonga Bible 1986

12 Ndipo po Absalomu waperekanga zisembe, wangudana Ahitofele muGilono, wa muupu waku Davidi, kutuwa ku muzi wake ku Gilo. Ndipo chiŵembu chingukuwa ndi nthazi ndipo ŵanthu ŵakurondo Absalomu ŵakuwanga kuwanga mu unandi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuele 15:12
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndipo kunguneneka kwaku Davidi kuti, “Ahitofele njumoza mukati mu ŵachigaruka chaku Absalomu.” Davidi wanguti, “A! Ambuya, ndimurombani, usanduskeni wakupusa upu waku Ahitofele.”


Absalomu ndi ŵanthu wose, ŵanthurumi ŵaku Yisraele, ŵanguza ku Yerusalemu, ndi Ahitofele pamoza nayo.


Absalomu pamoza ndi ŵanthurumi wose ŵaYisraele, ŵanguti, “Fundu yaku Hushai mu Arki ndiyo yamampha kuruska yaku Ahitofele.” Chifukwa Ambuya angumika kususka fundu yamampha yaku Ahitofele, mwakuti Ambuya asiskiye uheni paku Absalomu.


Po Ahitofele wanguwona kuti pengavi yumoza yo wangurondo fundu yake, wangukwera pa mbunda yake, ndi kuruta ku nyumba yake ku muzi wake. Ndipo wanguti wanozga umampha vyose vyamu nyumba yake, wangujigwinjiriya; ndipo wangufwa, ndipo wanguŵikika mu muunda wa awiske.


Elifeleti mwana waku Ahasbayi waku Maka, Eliamu mwana waku Ahitofele waku Gilo,


Wangumemeza kufunga, ndipo ŵanguŵika Naboti pachanya mukati mu ŵanthu.


Ndipo wangulemba viyo mu ŵakalata wo, “Memezani kufunga, ndipo mumukwezge pachanya Naboti mukati mu ŵanthu.


Ahitofele wenga nduna ya Karonga, ndipo Hushai muArki wenga bwezi la Karonga.


Kweni imwe, Ambuya, ndichitiyeni wezi, nditumphuskeni, alinga kuti ndiŵawerezgiyepo!


Nanga ndi mwanasi wangu wapa mtima mwaku mweniyo ndingugomekezga, yo wangurgha kurgha kwangu, nayu so wandisoske chitende chake.


Mpasku wa wamphulupulu mbukazuzi ku Ambuya, kweni rombu la wakunyoroka ndi likondwa lawo.


Ambuya ŵatinkha asani ŵanthu ŵaheni ŵatuŵapaska mipasku, weni ukongwa asani ŵatu wupereka ndi maghanaghano ghaheni.


Kafukwa nkhane ko vyakusunkhizga viziya kwangu kutuliya ku Sheba, pamwenga mijuŵa kutuliya kucharu cha kutali? Sembe zinu zakocha kuti zirondereka cha, chingana ndi mipasku yinu kuti yitindikondweska cha.


Ndipo Balamu wanguti kwaku Balaki, “Mundizenge panu majochero ghankhonde ndi ghaŵi, ndipo mundipaske nkhuzi zinkhonde ndi ziŵi ndi ŵabira ŵankhonde ndi ŵaŵi.”


Ndipo wangumotore ku lisuwa la Zofimi, pachanya pa Pisiga, ndipo ŵanguzenga majochero gha sembe ghankhonde ndi ghaŵi, ŵangupereka nkhuzi yimoza ndi bira yumoza pa jochero le lose.


Balaki wanguchita nge ndimo Balamu wangunene, wangupereka nkhuzi yimoza ndi bira yumoza pa jochero le lose.


Kuti ndinena imwe mose cha; ine ndiziŵa wo ndatondo: kweni kuti lifiskike lembo lo, ‘Wakurgha chiŵande pamoza nane wasoske paku ine chitende chake.’


Ŵazomera kuti mbakumziŵa Chiuta; kweni ndi nchitu zawo ŵatumkana, pakuŵa ŵauziya, ndi ŵamtafu, ndi ku nchitu yose yamampha ŵambura kwenere.


Gosheni, Holono, ndi Gilo: misumba chumi ndi umoza ndi mizi yake.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ