Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuele 10:6 - Tonga Bible 1986

6 Ŵanguti ŵawona ŵaAmoni kuti ŵamusosomo Davidi, wangutuma kwachiŵarembe mwa mphoto ŵaSiriya ŵaku Betehobo, ndi ŵaSiriya ŵaku Zoba, ŵankhondo ŵakwenda pasi machumi ghaŵi (20,000) ndi karonga waku Maka pamoza ndi ŵanthu chikwi chimoza (1,000) ndi ŵanthu ŵaku Tobo, vikwi chumi ndi viŵi (12,000).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuele 10:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sono Yakobe wanguti kwaku Simeoni ndi Levi, “Mwatole suzgu paku ine pakundisanduska wakuŵembeka ku ŵakuja mu charu ichi ŵaKanani ndi ŵaPeresi; ine ndendi ŵamanavi, ndipo asani ŵawunganirana pamoza paku ine ndi kupong'ana nane ndikanangikanga, ine pamoza ndi nyumba zangu.”


Chinguti chavwika ichi kwaku Davidi, wangutuma kwachikumana nawo, pakuti ŵanthu wo ŵenga ŵasoni zikuru. Ndipo karonga wanguti, “Tandarani pa Yeriko mpaka po myembe yinu yakuwa, ndipo muzenge.”


Ndipo wanguti wavwa ichi Davidi wangutuma Yoabu ndi maŵanja ghose gha ŵanthu ŵanthazi.


Ahitofele wangunena ndi Absalomu, “Kasereni mu mbiligha za auskemwe zo ŵakusiya kuti zirindengi nyumba; ndipo wakavwanga Yisraele yose kuti mwajichita kuŵa wakutinkha auskemwe, ndipo manja ghose ghaku wo ŵe pamoza namwe ghakakhomeskekanga.”


Elifeleti mwana waku Ahasbayi waku Maka, Eliamu mwana waku Ahitofele waku Gilo,


vya ŵaEdomu, ŵaMoabu, ŵaAmoni, ŵaFilisti, Amaleke ndi kutuliya mu vyakuskoŵa vyaku Hadadesere mwana waku Rehobo, karonga waku Zoba.


Davidi wangupunda so Hadadezere mwana waku Rehobo, karonga waku Zoba, wachiruta kwachiwerezgamo mazaza ghake pa msinji wa Efrate.


Wanguti ŵaza ŵaSiriya ŵaku Damasko kuzachovya Hadadezere karonga waku Zoba, Davidi wangubaya ŵaSiriya vikwi machumi ghaŵi pachanya viŵi (22,000).


Ndipo wanguwunjika ŵanthurumi ŵapamoza nayo, ndipo wanguŵa murongozgi wa umba wachivwamba, ndipo ŵanguruta ku Damasko ŵanguja kwenikuwa ndipo ŵangumuvwarika ukaronga mu Damasko.


Pakuti Ambuya anguchitiska nkhondo ya ŵaSiriya kuti ŵavwe kupoma kwa magareta, ŵakavalo ndi chibumuzi cha nkhondo yikuru ukongwa, viyo kuti ŵangunenerana mwaku ŵija, “Ehe, karonga wa waYisraele watikumbiya ŵakaronga ŵa ŵaHiti ndi ŵakaronga ŵa Egipiti kuzachirwana nafwe.”


Pakuti ehe, ŵakaronga ŵanguwungana, ŵanguziya wose pamoza.


ndipo ŵanguti kwaku wo, “Ambuya alereskepo paku imwe ndi ŵeruzgi, chifukwa mwatiguŵiska mu maso ghaku Farao ndi ŵateŵeti ŵake; ndipo mwaŵika lipanga mu janja lawo kutibaya.”


Chenicho jiso lako lawona ungachitolenga mwafulumira mu bwalo, pakuti uchitengenje pa umali, penipo muzengezgani wako wachikulengeska?


ŵanguruta kwaku Gedaliya pa Mizipa ndipo Ishimaele mwana waku Netaniya, Yohanani mwana waku Kareya, Seraya mwana waku Tenahumete, ŵana ŵaku Efai mu Netofate, Jezaniya mwana waku Makata, iwo ndi ŵanthu ŵawo.


Chingana mba nkhondo ŵake, ŵakulembereka mukati mwake ŵe nge ndi mathole ghakututuŵa; inya ŵang'anamukako, ŵathaŵiya wose pamoza, ŵalivi kuma; pakuti zuŵa la soka lawo laza pakuwo, nyengo ya kulangika kwawo.


Jairi mwina Manase, wanguto charu chose cha Arogobo, cho ndi Bashani, kwachifika ndi ku mphaka za ŵaGashuru ndi ŵaMayakata ndi kuchidika zina lake Havotijariri ndi kunu kule.)


Sono Jefta wanguthaŵa ku ŵana ŵanyake, ndi wajanga mu charu cha Tobo, ndipo ŵanthu ŵa uliuli ŵangujiwungang'a kwaku Jefta ndipo ŵarutanga nayo kwachichita vivwamba.


Po Amoni wanguchita nkhondo paku Yisraele, ŵaraŵara ŵamu Gileada ŵanguruta kwachito Jefta ku charu cha Tobo,


Ndipo pengavi wakuŵapozomoska pakuti kwenga kutali ndi ŵaSidoni, ndipo ŵengavi kwendezgana ndi ŵanyawo wose. Mwenga mu dambo laku Beterehobo. Ndipo ŵanguwuzenga so msumba wo ndi ŵanguja mwenimo.


ŴaYisraele wose ŵanguvwa kuti Sauli wapunda linga la ŵaFilisti ndikuti ŵaYisraele ŵatinkhika ku ŵaFilisti. Ndipo ŵanthu ŵangudanika kuti ŵakumane ndi Sauli ku Gilgala.


Ndipo Akishi wangumugomezga Davidi, kughanaghana kuti, “Wachita chifukwa waŵa wakutinkhika ukongwa ndi ŵanthu ŵaku Yisraele; pa chifukwa ichi wakaŵanga mteŵeti wangu muyaya.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ