Wanguti, “To mwana wako yumoza pe, Yisaki yo utanja, ndipo urute ku charu cha Moriya, ndipo ukamupereke iyo kwenikuwa kuŵa sembe yakocha pa limoza la mapiri lo ndikakuneniyanga.”
“Mzimu wa Mbuya we paku ine, pakuti wangunditukutizgiya kutauliya ŵakavu ghakunozga. Wandituma kumemeze chifwatuwa ku ŵamikoli ndi kuŵachiburumutiya chiwona so, kuŵadomo ŵakuphwanyika,
Ine ndine Chiŵande chamoyo, cho chasoromoka kuchanya: asani yumoza wangarghapo chiŵande chenichi, wajaririyenge wamoyo ku muyaya: ndipo chiŵande nacho cho ine ndipaskenge pa chifwa cha umoyo wa charu ndi liŵavu langu.”
Chifukwa nkhwaku yani kali wamu ŵangelo, Chiuta wanguti, “Ndiwe Mwana wangu, ine le ndakupapa.” Ndi so, “Ine ndiŵiyenge iyo Wiske, ndipo iyo waŵiyenge ine Mwana.”
Mwaku chenichi tiziŵiya chanju, mwakuti Yuwa wanguŵikiya pasi umoyo wake pa chifwa chidu: ndipo titenere ifwe kuŵikiya pasi maumoyo ghidu pa chifwa cha ŵabali wo.