Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timote 5:4 - Tonga Bible 1986

4 Kweni asani choko chinyake che nawo ŵana pamwenga ŵazuku, ŵasambire yaŵa danga kuchitiya mbumba yaku ŵija ulemu, ndi kuwerezga ŵapapi ŵawo liwerezga chifukwa chenichi nchamarondeka mu maso ghaku Chiuta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timote 5:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndipo Yosefe wangupaska kurgha awiske, ŵana ŵanyake, ndi wose ŵa nyumba ya awiske, kwakuyana ndimo ŵanguŵiya.


Ndipo Yakobe wanguja mu charu cha Egipiti virimika chumi pachanya vinkhonde ndi viŵi (17) viyo mazuŵa ghaku Yakobe, virimika vya umoyo wake, vyenga machumi pe chumi pachanya machumi ghanayi ndi vinkhonde ndi viŵi (147).


Kuti wasiya mphapu cha mukati mu ŵanthu ŵake, ndipo palive wamoyo wakujapo po wajanga.


Ŵana ŵake ayuka ndipo ŵatimutamula, wakutumbikika; mrumi wake nayo wayuka ndipo iyo watimurumba:


“Ine ndikaŵayukiyanga,” atiti Ambuya ŵa maŵanja, “ndipo ndikadumuwangako ku Babiloni zina ndi ŵakujapo, ŵakupapika kwaku wo, ndi mphapu yakuvuli, atiti Ambuya.


Ndipo wangusikiya pamoza nawo, ndi ŵangufika ku Nazarete; ndipo wenga wakuthera kwaku wo: ndipo nyina wasungirizganga makani ghose gho mu mtima wake.


Chenichi nchamampha ndi chamarondeka mu maso ghaku Chiuta Mtaski widu,


Asani munthukazi wachivwanu we navyo vyoko, wavyovye, ndipo ungazitiskika cha mpingu wo; alinga kuti ungavyovya vyoko vyeneko.


Watenere kusunamiskika; ŵeniwo ŵabwanganduwa chivwanu cha nyumba zamphumphu, pakusambizga vyambura kwene chifukwa cha chanduka chasoni.


Wenga ndi ŵana ŵanthurumi machumi ghanayi ndi ŵazuku ŵanthurumi machumi ghatatu, wo ŵakweranga pa zimbunda machumi ghankhonde ndi ghaŵi (70); ndipo wangweruzga Yisraele virimika vinkhonde ndi vitatu.


Ndipo wanguchinyamuwa ndi wanguya nacho mu msumba; wangulongo mpongozi wake vyo wangukonkho, ndipo so wangupaska kurgha mpongozi wake ko wangusiyako wati waguta.


Ndipo Ruti muMoabu wanguti kwaku Naomi, “Ndizomerezgeni kuya ku munda kwachikonkho mbeu muvuli mwaku yo wakundifwiya lisungu.” Ndipo wanguti kwaku iyo, “Rutanga mwana wangu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ