Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuele 28:6 - Tonga Bible 1986

6 Ndipo wanguti wafumba ku Ambuya kuti angumwamuka cha, chingana ndi mu maloto pamwenga mu Urimi, chingana ndi mu ŵamchimi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuele 28:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ŵangulereska, kweni kwengavi wakutaska; ŵanguliriya ku Ambuya, kweni kuti anguŵamuka cha.


Visimikizgu vidu vyose vikuruta, nanga ndi mchimi nayo mulivi, ndipo palivi nanga njumoza mukati mwidu yo waziŵa kuti ichi chikafikanga mpaka zuŵanji.


ndi muzere wa chinayi ngwa mya ya mphetamani, yituŵa, ndi yakubiriŵira, yikaphatikikanga mu vyakuchonga vya golide.


Ndipo mu chapachifuŵa cha cheruzgu mukaŵikangamo Urimi ndi Tumimi, ndipo vikaŵanga pa mtima waku Aroni wachisere paurongo pa Ambuya; viyo Aroni wakanyanuwanga cheruzgu cha ŵaYisraele pa mtima wake paurongo pa Ambuya kwakukiyakiya.


Reka kujikuzgiya la mawa, pakuti uziŵa cha mwenimo likaŵiyanga.


Rekani mchimi yo wendi loto wakambe loto lo, kweni yo wendi mazu ghangu wakambe mazu ghangu kwamagomekezgeka. Kumbi mwere usangananji ndi trigu? atiti Ambuya.


Malikomo ghake ghawa pasi, abwanganduwa ndi kuswa mipingirizgu yake; karonga wake ndi ŵana ŵa karonga ŵemu mitundu yinyake, dangu likumara, ndipo ŵamchimi ŵake kuti ŵaronde chakuwona cha ku Ambuya.


“Ndipo kuŵenge kuti pavuli, ndipunguliyenge mzimu wangu pa ŵanthu wose; ndipo ŵana ŵinu ŵanthurumi ndi ŵana ŵinu ŵanthukazi ŵachimenge, ndipo ŵaraŵara ŵalotenge maloto, ŵanyamata ŵawonenge chiwona.


Wanguŵika paku yo cha pachifuŵa ndipo pa cha pa chifuŵa wanguŵikapo Urimi ndi Tumimi.


Ŵawoni ŵazamuchita soni, ndi ŵakuloska nawo ŵazamuchita soni; wose ŵakajaranga milomo yawo, chifukwa kulivi kwamuka kuturiya kwaku Chiuta.


Ambuya anguti, “Tegherezgani mazu ghangu: Asani mwe mchimi mukati mwinu, ine Ambuya nditumuziŵiska kuti ndiripo mu chiwona, ndirongoro nayo mu loto.


Ndipo wakamanga panthazi paku Eleazara mzukuru, mweniyo wakamufumbiyanga ndi keruzgidu Urimi paurongo pa Ambuya; pa mazu ghake ŵakatuwanga, ndipo pa mazu ghake ŵakaserenga, wose iyo ndi ŵaYisraele pamoza ndi wumba wose.”


Kweni powenga weche kughanaghana ndi ichi, wonani, mungelo wa Ambuya wangumwoneke mu loto, wakuti, “Yosefe, mwana waku Davidi, ungopanga cha kumto Mariya muwoli wako; chifukwa cho chazuwuka mwake nchaku Mzimu Wakupaturika.


Tiziŵa kuti Chiuta wareka kuvwa ŵalakwi; kweni asani yumoza ndi muwopa Chiuta, ndi wachita khumbo lake, watumuvwa mweniyo.


Ndipo ghaku Levi wanguti, “Mupaskeni Levi Tumimi winu, ndi Urimi winu mupaske ku mutuŵa winu, yo mungumwesa pa Masa, mungulimbalimba ndi iyo pa maji gha Meriba,


Mupempha, ndipo kuti muronde cha, chifukwa kuti mupempha uheni, alinga kuti muvimariye pa malikondwa ghinu.


Ndipo Sauli wangufumba Chiuta, “Kumbi ndisikiye ku ŵaFilisti? Kumbi asi muŵaperekenge mu janja la ŵaYisraele?” Kweni kuti angumwamuka cha zuŵa liya.


Ndipo Samuele wangunena ndi Sauli, “Chifukwa nchine wandisuzga pakundikwezge kuno?” Wangwamuka, “Ndaŵa musuzgu yikuru pakuti ŵaFilisti ŵarwana nane nkhondo, ndipo Chiuta watuwako kwangu kuti watindamuka so cha, chingana ndi mu ŵamchimi pamwenga mu maloto; chifukwa ichi ndamudanani kuti mundinene cho nditenere kuchita.”


Sauli wanguti wawona nkhondo ya ŵaFilisti ŵangopa, ndipo mtima wake ungutenthema ukongwa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ