Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuele 2:1 - Tonga Bible 1986

1 Ndipo Hana wanguromba wanguti, “Mtima wangu ukondwere mu Ambuya, nthazi zangu zasoskeke mu Ambuya. Mlomo wangu useka ŵarwani ŵangu, chifukwa ndikondwere mu uwombozi winu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuele 2:1
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ndipo ŵanguwe munthu yose waku Yuda ndi waku Yerusalemu, pamoza ndi Yehosafati paurongo pawo, kuwere ku Yerusalemu ndi likondwa, chifukwa Chiuta wanguŵakondweska pachanya pa ŵarwani ŵawo.


ndi Mataniya mwana waku Mika, mwana waku Zabudi, mwana waku Asafi, mweniyo wenga murongozgi wakudanjiya kuwonga mu kuromba, ndi Bakabukiya, wachiŵa mu ŵabali ŵake; ndi Abuda mwana waku Shamua, mwana waku Galala, mwana waku Yedutini.


Ndajisone saru yasaka pa liŵavu langu, ndi ndagoneka nthazi zangu pa fuvu.


Ambuya ndi nthazi yangu ndi sumu yangu; ndiwo Mtaski wangu!


Kweni ine ndagomezga mu lisungu la chanju chinu; mtima wangu ukondweriyenge mu utaski winu.


Asoske pachanya nthazi ya ŵanthu ŵawo, rumbani chifukwa cha ŵatuwa ŵawo, chifukwa cha ŵanthu ŵaku Yisraele, khamu lapa mtima wawo. Rumbani Ambuya!


Chiuta ndi jarawi langu, linga langu, ndi mpozomoski wangu, Chiuta wangu, jarawi langu, mwaku mweniyo ndidingang'a, ndi nguru yangu, ndi mtaski wangu wa nthazi, linga langu lakukho.


Tikamburiyenge ndi likondwa mu upundi winu, ndipo mu zina laku Chiuta widu tijinthenge mbendera! Ambuya afiske mapemphu ghako ghose!


Imwe mwamupaska linweka la mtima wake, ndipo pemphu la milomo yake kuti mwamunora cha.


Po ndipo mzimu wangu wangarenge mu Ambuya, kukondwere mu chipozomosko chawo.


Ambuya, jurani milomo yangu, ndipo mlomo wangu utaulenge rumbu linu.


Mlomo wangu wazazika ndi rumbu linu, ndikankhuskenge imwe zuŵa lose.


Wabwanganduwenge nthazi yose ya ŵaheni, kweni nthazi ya ŵakurunjika yikakuzgikanga.


Mutitipaska maupundi ghakuru; mu ulemu winu ndimu tiruskiya,


chifukwa mukusankha wakutivikiriya; imwe Mtuŵa Yumoza waku Yisraele, mukutipaska karonga widu.


Ndikamwanjanga ndi kumuvwiya nyengo yose; ndimupundiskenge mazuŵa ghose.


mwakuti ndikonkhomenge marumbu ghinu ghose, ndi kuti mu malikomo gha mwana munthukazi wa Zioni, ndikondwenge mu utaski winu.


Imwe mwandichitiska kuŵa wanthazi nge ndi njati; ndipo mwanditumbika ndi malikondwa.


Sono Mosese ndi ŵaYisraele ŵangumba sumu iyi ku Ambuya, ŵanguti, “Ndikambanga ku Ambuya, pakuti apunda kwakutumbwa; ŵakavalo ndiŵakukwerapo ŵake apong'a mu nyanja.


Ndipo Miriamu wanguŵambiya: “Mbaninga ku Ambuya chifukwa apunda ndikutumbwa; kavalo ndi wakukwerapo wake apong'a mu nyanja.”


Rombo laku Habakuku mchimi, kwakuyana ndi Siginoto.


ndipuuli ndikondwenge mu Ambuya, ndi kusekere mwaku Chiuta, mtaski wangu.


Ndipo watisoske mtaski wanthazi, mu nyumba yaku Davidi, mhurwa wake


Viyo pe cha, kweni so titumbwiya mwaku Chiuta mu Ambuyafwe Yesu Kristu, mwaku mweniyo tarondere sono muwoju wo.


Nkhuzi yake ya umwali yendi uchiyembwe. Masengwe ghake ndi masengwe gha njati, ndi ghenagha wakafwenkhuliyanga ŵanthu wose, kwachifika ku vigoti vya charu chapasi. Viyo ndimo ŵalili vikwi chumi (10,000) ŵaku Efraimu, ndimo so ŵalili vikwi chumi (10,000) ŵaku Manase.”


chifukwa ifwe te ŵamchinju ŵa uneneska wo mbakusopa Chiuta mu Mzimu, ndi mbakutumbwiya mwaku Kristu Yesu, ndi ŵambura kugomekezga mu liŵavu.


Kondwere ni mu Mbuya nyengo zose; ndikambenge so, Kondwani.


Mungakweŵeke kose cha; kweni mu kanthu kose, mu rombu ndi mu niniziku pamoza ndi kuwonga, mapemphu ghinu ghaziŵikwe kwaku Chiuta.


mweniyo mwaŵambura kumwona mutumwanja; mwaku mweniyo sono mwaŵambura kumlereska, kweni mwaŵakuvwana nayo, mukankhaŵiya ukongwa ndi chimwemwe chambura makambika ndi chakuzara unkhankhu,


Kondwereni paku iyo, kuchanya ko, ndi imwe mwaŵakupaturika, mwaŵakutumika ndi ŵamchimi; chifukwa Chiuta wamweruzga paku vyo wangumuchitiyani.”


Ndipo wakutinkhana nayo wamusosomonga ukongwa kumukalipiska, chifukwa Ambuya angujara chibari chake.


Ichi chingurutiliya chirimika ndi chirimika penipo pose ŵangurutiya ku nyumba ya Ambuya wangumusosomo. Chifukwa ichi Hana wanguliya ndipo kuti wakhumbanga kurgha cha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ